ちゃんとあるよ / feat. 可不 【中日歌詞】
歌詞翻譯:AME(https://twitter.com/OyanasaiO)
作詞?作曲?調聲:傘村トータ( https://twitter.com/machiomiii )
絵:ゆゆ( https://twitter.com/hrmy801 )
歌:可不 (CeVIO)
一人で 一人で 生きられる強さより
比起能獨自一人、獨自一人活著的堅強
誰かに 誰かに 泣きつける弱さがいい
向某人、向某人哭泣的軟弱更好
怒りこらえて ため息こらえて
壓抑住怒氣 壓抑住嘆息
笑いこらえて 涙こらえて
壓抑住笑意 壓抑住淚水
悲しみこらえて 自分こらえて
壓抑住悲傷 壓抑住自己
君をこらえて 君は生きてる
將你自己壓抑住 你還活在這世上啊
君の居場所はちゃんとあるよ
你的容身之處好好地存在著啊
この世界の真ん中にちゃんとあるよ
在這個世界的正中央好好地存在著哦
君が君をこらえなくても
即使不壓抑住你自己
君の居場所はちゃんとあるよ
你的容身之處也好好地存在著哦
一人で 一人で 耐えられる強さより
比起能獨自一人、獨自一人承受的堅強
誰かに 誰かに 寄り掛かる弱さがいい
向某人、向某人依靠的軟弱更好
怒りこらえた ため息こらえた
壓抑住怒氣 壓抑住嘆息
笑いこらえた 涙こらえた
壓抑住笑意 壓抑住淚水
悲しみこらえた 自分こらえた
壓抑住悲傷 壓抑住自己
君をこらえた 君は君かい?
將你自己壓抑住 你還是你嗎?
君の居場所はちゃんとあるよ
你的容身之處好好地存在著啊
この世界の真ん中にちゃんとあるよ
在這個世界的正中央好好地存在著哦
君が君をこらえなくても
即使不壓抑住你自己
君の居場所はちゃんとあるよ
你的容身之處也好好地存在著哦
まっすぐになれない 僕等だけど
雖然是無法變得率直的我們
正直になれない 僕等だけど
雖然是無法變得誠實的我們
勇敢になれない 僕等だけど
雖然是無法變得勇敢的我們
素直になれない 僕等だけど
雖然是無法變得坦率的我們
君の居場所はちゃんとあるよ
你的容身之處好好地存在著啊
この世界の真ん中にちゃんとあるよ
在這個世界的正中央好好地存在著哦
君が君をこらえなくても
即使不壓抑住你自己
君の居場所はちゃんとあるよ
你的容身之處也好好地存在著哦