作詞:ミコ吉
作曲:ミコ吉
編曲:ミコ吉
PV:春アキ?ミコ吉
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
針が重なって 眠れぬ夜が來て わたしは海を聴く
hari ga kasanatte nemure ru yoru ga kite wa ta shi wa umi wo kiku
時針重疊 無法入睡的夜晚到來 我聽著海聲
耳を擘く心音 寢靜まる呼吸 寄せては返す不安
mimi wo tsunzaku shinon neshizumaru kokyuu yose te wa kaesu fuan
震破耳膜的心音 沉睡的呼吸 寄來還去的不安
まるで何かに追われるように
ma ru de nani ka ni oware ru yo u ni
簡直像是被某個東西追趕著
昨日に背を向けて今日が過ぎた
kinou ni se wo muke te kyou ga sugi ta
背過昨天 今天流逝而過
訪れる明日から逃げたいなら目指そう
otozure ru asu ka ra nige ta i na ra mezasou
如果想要從來訪的明天中逃跑的話
夢を見られるところへ
yume wo mirare ru to ko ro he
便以能做夢的地方為目標吧
何もかも 忘れ去り 飛び立とう
nani mo ka mo wasure sari tobi tatou
忘記 所有一切 並起飛吧
儚げな 月を越えて
hakanage na tsuki wo koe te
跨越虛渺的 月亮
拭い切れぬ焦燥 曖昧な日常 漠然とした展望
nugui kire nu syousou aimai na nichijyou bakuzen to shi ta tenbou
無法完全擦拭乾淨的焦躁 哀妹的日常 漠然的展望
誰かの無意味な期待 無関心な時代 獨りきりになりたい
dare ka no muimi na kitai mukanshin na jidai hitori ki ri ni na ri ta i
某人的毫無意義的期待 毫無關心的時代 想要成為獨自一人
まるで何かに怯えるように
ma ru de nani ka ni obie ru yo u ni
簡直像是害怕著某個東西一樣
過去を振り向いて現在(いま)を生きた
kako wo furi muite ima wo iki ta
回顧過去 活在當下
迫りくる未來から逃げたいなら目指そう
semari ku ru mirai ka ra nige ta i na ra mezasou
如果想要從逼迫而來的未來中逃跑的話
夢を見られるところへ
yume wo mirare ru to ko ro he
便以能做夢的地方為目標吧
何もかも 捨て去り 飛び立とう
nani mo ka mo sute sari tobi tatou
忘記 所有一切 並起飛吧
寂しげな 空を超えて
sabishi ge na sora wo koe te
跨越寂寞的 天空
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。