完整
片頭動(dòng)畫(huà)
原名:「月姫 -A piece of blue glass moon-」PS4 收錄曲目M2.
曲名:ジュブナイル
主唱:ReoNa
作詞、作曲、編曲:毛蟹(LIVE LAB.)
◎公式??
【轉(zhuǎn)載請(qǐng)?jiān)]明出處】
息を吸って吐いたら苦しいこと
iki wo sutte haitara kurushii koto
只要一呼吸就會(huì)感到痛苦
傷が一つ増える度生きていること
kizu ga hitotsu fueru tabiikiteiru koto
每多增一處傷就是活著
使い古されたそんな感傷もいつかきっと
tsukaifurusareta sonna kanshou mo itsuka kitto
舊時(shí)感傷終會(huì)
夜に溶けて消える
yoru ni tokete kieru
消融於夜晚
“No enough” 歪んだって
“No enough” yugandatte
“還不夠” 即使歪掉
“No escape” 間違ったって
“No escape” machigattatte
“無(wú)法逃脫” 即使是錯(cuò)的
“No fear” 転げ回って
“No fear” korogemawatte
“不畏懼” 跌跌撞撞
進(jìn)めば良いんでしょう
susume ba iin desou
繼續(xù)前進(jìn)就好
それはまるで神話のような
sore wa marude shinwa no you na
那宛如神話般富色彩
色、形のジュブナイル
iro katachi no jubunairu
且具體的少年時(shí)期
歪なままひび割れている
ibitsu na mama hibiwareteiru
一輪皎潔美好的月
この世界で一つ輝く
kono sekai de hitotsu kagayaku
在扭曲現(xiàn)出裂痕的
綺麗な月
kirei na tsuki
這世界獨(dú)自閃閃發(fā)光
眠れないまま錆び付いた體できっと
nemurenai mama sabitsuita karada de kitto
難以成眠生鏽的身體
痛みに慣れて行く
itami ni nareteyuku
必會(huì)漸漸習(xí)慣疼痛
“No enough” 砕けたって
“No enough” kudake tatte
“還不夠” 即使敲碎
“No escape” 壊れたって
“No escape” koware tatte
“無(wú)法逃脫” 即使壞掉
“No fear” 崩れる間際で繋いでいる
“No fear” kuzureru magiwa de tsunaide iru
“不畏懼” 在崩壞之際繫著
“No pain” 呼ばれたって
“No pain” yobare tatte
“無(wú)苦痛” 即使被呼喚
“No suffer” 答えたって
“No suffer” kotae tatte
“不受難” 即使回應(yīng)
“No regrets” 瞼の裏焼き付いている
“No regrets” mabuta no ura yakitsuiteiru
“無(wú)悔恨” 烙印眼眸
月燈りだけ 頼りにしていた
tsuki akari dake tayori ni shiteita
單是仰賴月光
自分が泣いた影の中
jibun ga naita kage no naka
獨(dú)自哭泣的身影中
全て忘れ生きるのなら
subete wasureikiru no nara
遺忘所有封印起來(lái)
それも良いと蓋をして
soremo ii to futa wo shite
活著倒也無(wú)妨
秘密だけが絆のまま
himitsu dake ga kizuna no mama
唯獨(dú)秘密作為羈絆
響いた聲と呼び合っている
hibiita koe to yobiatteiru
呼應(yīng)著聲響
それはまるで神話のような
sore wa marude shinwa no you na
那宛如神話般富色彩
色、形のジュブナイル
iro katachi no jubunairu
且具體的少年時(shí)期
歪なままひび割れている
ibitsu na mama hibiwareteiru
在扭曲現(xiàn)出裂痕的
この世界で一つ輝く
kono sekai de hitotsu kagayaku
這世界獨(dú)自閃閃發(fā)光
僅かに揺れる
wazuka ni yureru
微微搖晃
微かに笑う
kasuka ni warau
悄然綻放笑顏
綺麗な月
kirei na tsuki
一輪皎潔美好的月
それはまるで神話のような
sore wa marude shinwa no you na
那就宛如神話般