《木蘭花·擬古決絕詞柬友》納蘭性德
人生若只如初見(jiàn),何事秋風(fēng)悲畫扇。
等閒變卻故人心,卻道故人心易變。
驪山語(yǔ)罷清宵半,淚雨霖鈴終不怨。
何如薄倖錦衣郎,比翼連枝當(dāng)日願(yuàn)。
等閒變卻故人心,卻道故人心易變。
驪山語(yǔ)罷清宵半,淚雨霖鈴終不怨。
何如薄倖錦衣郎,比翼連枝當(dāng)日願(yuàn)。
以下是我粗淺的翻譯(汗)
感情啊!若能像起初那樣,始終甜美熱烈,為何會(huì)有秋風(fēng)之嘆、畫扇之悲。
你那麼快變了心,卻還說(shuō):「人心本來(lái)就善變。」
昔日與你在一起的情景仍歷歷在目,即使你對(duì)我如此狠心,我也不想恨你。
但你真的比唐明皇那個(gè)薄倖郎還不如呢,至少他還記得曾立下的山盟海誓。
各位客官聽(tīng)我解釋
讀完原文和翻譯,有沒(méi)有發(fā)現(xiàn)它是感情文,為什麼標(biāo)題下友誼的小船呢??
來(lái)來(lái),各位客官讓我解釋一下,木蘭花是詞牌,而「擬古決絕詞柬友」是作者下的標(biāo),
所以這是一首絕交時(shí)寄給朋友的詞,了解這點(diǎn)之後,再讀一遍感覺(jué)會(huì)不同喔。
讀完小感
文人拐彎抹角罵人的本事真是厲害呢!用典故罵人!
明明說(shuō)不想怨恨對(duì)方,卻又說(shuō)對(duì)方是個(gè)薄倖人,比誰(shuí)誰(shuí)還薄倖,人家至少還記得自己許下的諾言呢!啊你呢大概這種感覺(jué)(笑)小時(shí)候讀不懂只覺(jué)得很浪漫,現(xiàn)在才讀懂啊,果然讀很多作品真的都需要年紀(jì)和閱歷。