ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞】キミガタメ Re:boot/Suara

Caya | 2021-11-12 22:25:47 | 巴幣 3206 | 人氣 2140


キミガタメ/Suara

此次的『君だけの旅路』有三種版本,
首先是 2006年 PS2版《受讚頌者 致逝者的搖籃曲》的結(jié)尾曲,也是 TV動畫版第 26 話的結(jié)尾曲並且收錄於 Suara 個人第 2 張專輯《夢路》中。另外也收錄於 2012 年發(fā)售的精選輯《The Best?タイアップコレクション?》中。
. 《The Best?タイアップコレクション?》專輯串流:https://open.spotify.com/album/7jhH6Yo8qMwmNx2w4T4Qeq
接著是 2016 年 PS4《受讚頌者 二人的白皇》的插入曲《キミガタメ 2016》,收錄於《うたわれるもの 偽りの仮面&二人の白皇 歌集》中,另外,也於高解析數(shù)位音源平臺 OTOTOY 發(fā)行,與演奏箏的創(chuàng)作歌手「真依子」合作的《聲と箏》中有收錄以箏彈奏版本的《キミガタメ》。
最後是 2018年 PS4版《受讚頌者 致逝者的搖籃曲》重編版結(jié)尾曲的《キミガタメ Re:boot》,也就是本次所提供的版本。
. 串流平臺:https://ssm.lnk.to/suara (主題曲類的合集)



Title:キミガタメ Re:boot (Kimi ga tame)
Lyrics:須谷尚子
Music:下川直哉
Arrangement:衣笠道雄
TC translation:Caya



-Lyrics-

きみの瞳に映る わたしは何色ですか
映照於你的眼瞳裡 的我是甚麼顏色呢
赤深き望むなら 渡そう陽の光を
若你渴望的是緋紅 我便獻與這道陽光

悲しみが溢れ 瞼閉じました
滿溢的悲傷 使我闔上雙眼
こぼれた滴は 心に沁みゆく
滴落的淚水 滲進心房深處

行き渡る波は 弱く交えます
陣陣擺盪的浪波 微微地交錯
とどけしゆりかご 眠りをさそう
送抵的搖籃 帶來睡意的誘惑

夢になつかし 面影をさがす
於夢裡遍尋著 懷念的影痕
手を伸ばし 強く 抱きしめたくなる ha-
伸出雙手 只想要 緊緊抱入懷裡

きみの瞳に映る わたしは何色ですか
映照於你的眼瞳裡 的我是甚麼顏色呢
藍深き望むなら 渡そう高き空を
若你渴望的是蒼藍 我便獻與這片高空

歓びが溢れ 巡りあいました
滿溢的喜悅 曾與你的邂逅
こぼれおつ笑みは 別れを隠す
淚眼欲滴的微笑 只為隱藏離別

人はいつしか朽ち果てるけれど
人們雖然終有腐朽消逝的一天
唄となり語り継がれてゆくでしょう ha-
但仍能藉著歌曲繼續(xù)傳頌下去吧

きみの瞳に映る わたしは何色ですか
映照於你的眼瞳裡 的我是甚麼顏色呢
緑深き望むなら 渡そうこの大地を
若你渴望的是翠綠 我便獻與這片大地

もろく儚げなものよ 強く美しきものよ
虛弱且虛幻的存在啊 強韌且美麗的存在啊

あるがまま ha-
就此永存吧

きみの瞳に映る わたしは何色ですか
映照於你的眼瞳裡 的我是甚麼顏色呢
安らぎを覚えたなら そこにわたしはいる
若心境漸漸安穩(wěn)舒適 我就在那彼端守候

きみの瞳に映る わたしは何色ですか
映照於你的眼瞳裡 的我甚麼麼顏色呢
うら深き望むなら 渡そうこの想いを
若從心底殷殷期盼 我便獻與這份思念吧
渡そう このすべてを
我便獻與 我所有一切



初代裡艾露露最後的心情寫照,以前不懂日文只覺得很好聽。
現(xiàn)在懂日文了,歌詞真的很漂亮啊,好怕翻壞
最後,現(xiàn)在只覺得真該出由柚木涼香所演唱的版本…

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作