★
作詞:カンザキイオリ
作曲:カンザキイオリ
編曲:カンザキイオリ
Guitar:伊藤翔磨
PV:川サキケンジ?黒巖園加?タナカリョウ?muen?ZUMA?根岸秀幸
唄:花譜
中文翻譯:月勳
一體どうしたんだい?
ittai do u shi ta n da i?
到底想要怎麼做?
そんなところで悩んでさ
so n na to ko ro de nayande sa
在那種地方煩惱著啊
何が辛いんだい?
nani ga tsurai n da i?
有什麼好難受的呢?
何でそんなに震えてんだい?
nan de so n na ni furue te n da i?
為什麼要發(fā)抖得那麼厲害呢?
ってこんなこと聞くこと自體
tte ko n na ko to kiku ko to jitai
這麼詢問(wèn)著 本身
君にとっちゃ迷惑かな
kimi ni toccya meiwaku ka na
就給你添了麻煩了對(duì)吧
でも心の底から迷ってる君に
de mo kokoro no soko ka ra mayotte ru kimi ni
但是對(duì)於在內(nèi)心深處迷惘的你
出來(lái)ることはあるかな
deki ru ko to wa a ru ka na
是否存在著能夠做到的事情呢
僕らこの先の未來(lái)なんてわからないから
boku ra ko no saki no mirai na n te wa ka ra na i ka ra
我們不知道這前方的未來(lái)啊
ルールなんてどこにもないんだから
ru-ru na n te do ko ni mo na i n da ka ra
規(guī)則什麼的到處都沒(méi)有啊
好きなことを好きと言っていいんだよ
suki na ko to wo suki to itte i i n da yo
對(duì)於喜歡的事物說(shuō)出喜歡也無(wú)所謂啊
好きなことを好きにやっていいんだよ
suki na ko to wo suki ni yatte i i n da yo
即使盡情地做著喜歡的事物也無(wú)所謂啊
一つだけあるだろう
hitotsu da ke a ru da ro u
只有一個(gè)吧
心の奧に眠る何かが
kokoro no oku ni nemuru nani ka ga
在內(nèi)心深處沉睡的某個(gè)事物
それは愛かもしれない
so re wa ai ka mo shi re na i
那或許是愛也說(shuō)不定
憎しみかもしれない
nikushi mi ka mo shi re na i
或許是憎恨也說(shuō)不定
君が決めていいんだよ
kimi ga kime te i i n da yo
你來(lái)決定吧
舐められることや 見下されること
name ra re ru ko to ya mikudasare ru ko to
被輕視或者 被蔑視
そんなことばかり 気にしてしまうよな
so n na ko to ba ka ri ki ni shi te shi ma u yo na
總是會(huì)在意 那種事情吧
周りの目ばかり 感じてしまうのは
mawari no me ba ka ri kanji te shi ma u no wa
總是感覺(jué)到 周圍的目光
そんなにいけない ことではないから
so n na ni i ke na i ko to de wa na i ka ra
並不是那麼 不好的事
心の奧に眠る大切なものは
kokoro no oku ni nemuru taisetsu na mo no wa
在內(nèi)心深處沉睡的重要事物
しっかり両手に抱えて欲しい
shikka ri ryoutei ni kakae te hoshi i
希望你能好好地懷抱在雙手中
それだけは大事に愛して欲しい
so re da ke wa daiji ni ai shi te hoshi i
只有這一點(diǎn)希望你能珍惜地深愛著它們
世界を滅ぼしてもしょうがない
sekai wo horoboshi te mo syou ga na i
即使毀滅世界也無(wú)可奈何
一つだけあるだろう
hitotsu da ke a ru da ro u
只有一個(gè)吧
息を潛め蠢く何かが
iki wo hisome ugomeku nani ka ga
屏氣凝神 蠢蠢蠕動(dòng)的某物
それは未來(lái)なのか 過(guò)去なのかは
so re wa mirai na no ka kako na no ka wa
那是未來(lái)嗎 還是過(guò)去呢
君だけが知っている
kimi da ke ga shitte i ru
只有你自己明白
逃げること 戦うこと
nige ru ko to tatakau ko to
逃跑 戰(zhàn)鬥
殺すこと 許すこと
korosu ko to yurusu ko to
殺戮 原諒
愛すること 信じ合うこと
ai su ru ko to shinji au ko to
深愛他人 互相信任
しょうもないことで笑うこと
syou mo na i ko to de warau ko to
因?yàn)闊o(wú)可奈何之事而笑了出來(lái)
その全てに価値を決めるのは
so no subete ni kachi wo kime ru no wa
在那所有一切上決定價(jià)值的
紛れもない君だから
magire mo na i kimi da ka ra
是貨真價(jià)值的你啊
そうだろう
so u da ro u
是這樣子對(duì)吧
僕らこの先の未來(lái)なんてわからないから
boku ra ko no saki no mirai na n te wa ka ra na i ka ra
我們不知道這前方的未來(lái)啊
ルールなんてどこにもないんだから
ru-ru na n te do ko ni mo na i n da ka ra
規(guī)則什麼的到處都沒(méi)有啊
好きなことを好きと言っていいんだよ
suki na ko to wo suki to itte i i n da yo
對(duì)於喜歡的事物說(shuō)出喜歡也無(wú)所謂啊
好きなことを好きにやっていいんだよ
suki na ko to wo suki ni yatte i i n da yo
即使盡情地做著喜歡的事物也無(wú)所謂啊
一つだけあるだろう
hitotsu da ke a ru da ro u
只有一個(gè)吧
焦がれるほど描いた何かが
kogare ru ho do egaita nani ka ga
一心嚮往地所描繪的某物
それはいずれ世界を覆すことを
so re wa i zu re sekai wo kutsugaesu ko to wo
那總有一天將會(huì)翻轉(zhuǎn)世界吧
君だけが知っている
kimi da ke ga shitte i ru
只有你自己明白
-
日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。