前琴提要
(整首都有翻,可以點(diǎn)進(jìn)YT去看歌詞)
作詞坂井季乃
作曲山口朗彥
編曲山口朗彥
wear light shed light...
身著光輝散發(fā)光輝...
The light that you gave to...
那是你所給的光輝...
wear light shed light...
身著光輝散發(fā)光輝...
The light that you gave to me that day.
那是那日你所給的光輝
誰かの影を重ねるだけ ちょっと言葉を借りるだけ
雖然和誰的影子重疊了 只是稍微借用言語而已
私が私を認(rèn)める術(shù) だって強(qiáng)くもなれる
我認(rèn)可自己的技術(shù) 會變得更加堅(jiān)強(qiáng)
ずっとそんなことを繰り返し そしていつの間にか
一直在雜務(wù)之間反覆來回 然後不知不覺間
自分らしく在ること 伝えること 歌うこと 怖くなった
對於自我存在 想訴說 想歌唱的這些事 覺得害怕起來
誰になろうとも 部屋に帰れば 服を脫げば 今も私は私のまま
即使變得和誰一樣 回到自己的房間 卸下隆裝 現(xiàn)在的我也還是我
何も変われない 空っぽになるまで涙が止まらなくて
什麼也不會變 直到耗盡成空前 淚流不止
あの日飲み込んだ言葉が顔を出す
那天受用的話語 我會出席展現(xiàn)
彼女は誰のせいにもせず ずっと自分と向き合って
她從不怪罪他人 而是一直在追尋自我
私が私から逃げてる時(shí) きっと闘ってたんだろう
當(dāng)我逃離自己時(shí) 一定是在戰(zhàn)鬥吧
それは今までに演じてきたどんな私よりも
而如今所飾演的 要比原本進(jìn)步多少
カッコ良くて キレイで 纏う光はとても眩しくて
十分堅(jiān)定 十分美麗 纏繞的光輝也十分眩目
誰にならずとも 私は私の光を纏えば
即使無法成為他人 只要我纏繞著自己的光輝
この身體も この心も もっと信じられるの?
這副身軀 這副心願 是否能更加堅(jiān)信?
ほかの誰でもなくあなたに見つけて欲しい 今の私が纏う光
不是其他的任何人 我想讓你看到的 是纏繞著光輝現(xiàn)在的我
ちゃんと変わりたい 踏み出すこの一歩 どうか見屆けていて
真心想要改變 舉步踏出的這一步 最後會看到什麼
あの日飲み込んだ言葉を伝えに行く 私のまま光るよ
那天受用的話語 我會以話語傳達(dá) 我的光輝持續(xù)著喔
見つけて 光を ねえ
我找到了 光輝喔
あなたがくれたヒカリ
是你所給的光輝
wear light shed light...
身著光輝散發(fā)光輝...
The light that you gave to...
那是你所給的光輝...
wear light shed light...
身著光輝散發(fā)光輝...
※ shed有脫下除去/散發(fā)等意思,這裡兩個(gè)意思都通
流淚/流血/發(fā)光(等等)