ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】新·福音戰士劇場版終:|| 插曲 「Voyager~日付のない墓標」ー林原めぐみ

結城ちわ | 2021-08-13 21:00:02 | 巴幣 7778 | 人氣 9961

Voyager~日付のない墓標
(Voyager~沒有日期的墓碑)

傷ついた友達さえ
即使眼前倒著受傷的朋友

置き去りにできるソルジャー
兵士仍然忍心撒手離去

あなたの苦しさを私だけに
我希望你能

伝えていってほしい
只向我訴說你的痛苦

忘れない 自分のためだけに
我絕不會忘記

生きられなかった淋しいひと
那唯獨不為自己而活的寂寞之人

私があなたと知り合えたことを
我很慶幸我能認識你

私があなたを愛してたことを
我很慶幸我曾愛著你

死ぬまで 死ぬまで 誇りにしたいから
直至死前 直至死前 我永遠以此為榮


冷たい夢に乗り込んで
乘載著冰冷的夢想

宇宙(おおぞら)に消えるヴォイジャー
航海家*消逝於宇宙(蒼穹)的另一端

いつでも人々を変えるものに
人們總無法意識到

人々は気付かない
那些不知不覺改變他們的事物

行く先はどれぐらい遠いの
你離目的地還有多遠呢?

もう二度と戻れないの
已經無法回來我身邊了嗎?

私があなたと知り合えたことを
我很慶幸我能認識你

私があなたを愛してたことを
我很慶幸我曾愛著你

死ぬまで 死ぬまで 誇りにしたいから
直至死前 直至死前 我永遠以此為榮

私があなたと知り合えたことを
我很慶幸我能認識你

私があなたを愛してたことを
我很慶幸我曾愛著你

死ぬまで 死ぬまで 誇りにしたいから
直至死前 直至死前 我永遠以此為榮


*航海家1號(Voyager 1)是美國國家航空暨太空總署(NASA)研製的一艘無人外太陽系太空探測船,重825.5kg,於1977年9月5日發射。(摘自維基百科)

-

嗨各位,廢話不多說,這是EVA新劇場版的「人類補完神曲」,不用懷疑,我就是特別選在Prime Video上映這天po的w不然直接劇透捏
雖然這首和舊劇的Komm, süsser Tod同樣,是簡單的旋律配上開朗的大調曲風,但和絕望到不行的舊版對比,Voyager可以說是希望的安魂曲吧。
我自己的詮釋是,雖然EVA的世界就此消失了,但在那個世界發生的所有事情,所有的相遇與離別,對我們而言都是珍貴的寶物,「我永遠以此為榮」。Neon Genesis的意旨不在於否定先前發生的一切,而是帶著過程中獲得的所有,安葬於心底,再重新出發。

Voyager的原曲出自松任谷由実於1984年出版的Single,這次經由EVA的作曲家鷺巢詩郎重新演奏,綾波零的聲優林原めぐみ演唱,在新劇場版內成為了令人淚目的經典插曲。(我到現在聽到曲子還是會想哭555)

逸話時間。林原めぐみ先前在廣播中表示,她唱了兩種版本讓鷺巢選擇,一種不把任何情緒放進去,另一種稍微放了點對見證過的所有事物──零、碇唯、初號機、抑或是自己──的慈愛。各位覺得最後是哪一種版本被選上呢?

參考資料:

創作回應

完全なる墨染の桜
這首歌 我覺得是分成兩部分的 如果是以EVA的劇情來說
一個就是碇源堂 後面我們也知道了
他並不是真的想要去復活碇唯
他只是希望 再見一面 好好地跟她告別 好好把自己沒來的及說的告訴唯
另一個就是碇真嗣
我們看到了新劇場版裡他的成長 也是碇源堂說的 他已經可以承受並且接收他人的付出及離去了(這也是老碇一直做不到的)
當薰問他的願望之時 真嗣也做到了 為了他人想要去做些甚麼 而不是像在破裡面 單單是為了自己而行動
Neon Genesis 我的感覺是:接受了一切的美好與不美好 接受了一切的得到與失去 接受了付出與贈與
然後帶著一切繼續地向前邁進 感覺這次的選曲都很不錯 尤其是最後這兩首
2021-08-19 18:29:38
結城ちわ
帶著一切繼續向前 說得好好QWQ
庵野說過EVA的主題之一就是「接受喪失」,感覺這和你說的很像
Voyager的歌詞真的有一種送別的感覺呢w
2021-08-24 12:47:08
raincloudX
幹 真的是哭了 看了明日香和真嗣那段加上這歌詞 竟然有這麼多的情緒 必須說要老一點的歌才能帶出那情懷..
2021-08-19 21:46:57
結城ちわ
老歌就有一種很直率純粹的感覺,沒有做什麼華麗的加工,反而可以很順利的把情緒帶出來,嗚嗚嗚QWQ
2021-08-24 12:48:33
ckwtli

扯點算題外話,這歌如果有改前兩句歌詞的話就更好了,前兩句我一直在黑人問號是什麼意思,後面的歌詞全都可以腦補到EVA上
我也一直奇怪為什麼曲詞都是 松任谷由実
他們這麼神? 把 松任谷由実大神請出來給EVA寫歌?
再發現原來是把 松任谷由実的歌改編了來用
特地去聽了聽 松任谷由実原版
發現開頭套進EVA也很合適,一開始還覺得 林原めぐみ就跟著松任谷由実唱啊,沒特別啊
然後到了中段、後段的改編後
那輕快的曲跟一直重複的副歌
我才懂林原めぐみ版本的不同,的確更配合EVA了

回到最開頭
這歌的頭兩句有改就好了,重複的副歌讓人傷感又惆悵且不捨,很讓人聯想起EVA劇情
同時又好像是在推著聽者要記住往事然後好好收拾心情,好好前進了
而中間的Voyager那段副歌也沒太多突兀

開頭兩句對我來說真的太黑人問號了Q_Q


最後,因為整首歌里,林原めぐみ在前後都是用同一個調在唱,我本來是沒分出她到底是有沒有用感情去唱
我本人的感覺就這樣,請體諒我的能力低下聽不出來XD
然後發現鷺巢詩郎的CD中有 =suppa duppa bossa= 版本
雖然兩首曲風就不同,要比較也不太合適
但兩首聽完
感覺上
最後被選上的兩個版本應該99.99%是
另一種稍微放了點對見證過的所有事物──零、碇唯、初號機、抑或是自己──的慈愛
0.00000000000001%是我的能力低下可能出的錯吧XD


不過還是有一點可惜啦
上次ENDING的Komm, sü?er Tod是庵野秀明寫詞;鷺巢詩郎作曲、編曲;Mike WYZGOWSKI翻譯
這次ENDING直接用別人歌,只有鷺巢詩郎編曲

也是第二點不完美的地方

Komm, sü?er Tod不差
同時這歌也很棒!
2021-10-28 01:01:45
99_ROY
隱藏歌單what if有對應Komm, sü?er Tod哦
2022-11-16 21:31:26
白日夢
前幾天終於去大螢幕看,本來想說被劇透不少應該是沒什麼驚喜了。結果這首一下還是哭成白癡,眼前糊成一片什麼都看不清。
很感激Eva能出現在自己的生命裡,對於深愛過Eva的自己也很驕傲。我想這首歌也是庵野對於Eva的感受吧
2023-02-21 05:04:06
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作