訊息
ABBE
I remember back in the days
我記得那些年
When conspirators had names to drop
當(dāng)密謀者會(huì)講同夥的名字
And from their list, as I recall
從那單子上我記得
Caderousse was at the top
卡德魯思在很前面
DANTES SPOKEN
Caderousse is a conspirator?
卡德魯思是密謀者?
ABBE SPOKEN
Was, yes.
之前是,對(duì)
Known mainly for passing messages between the rebels.
主要是在反叛者之間傳信的
DANTES
So then...
所以...
ABBE
It’s obvious dear sir, from here I can now claim
非常明顯親愛(ài)的先生,我現(xiàn)在可以主張
What the money gave Danglars was simply just a name
唐格拉爾買(mǎi)的只是一個(gè)名字
ABBE SPOKEN
A name of one of the top conspirators against the throne
一個(gè)重要的密謀者的名字
The name of the man who brought you here
把你帶來(lái)這裡的人的名字
Montierre!
DANTES
I recollect a time
我回想起之前
I can finally see the link
我終於能找到事情的關(guān)聯(lián)了
All the heartless scoundrels
這些沒(méi)心沒(méi)肺的渾蛋
Why didn’t I think
為何我沒(méi)想到?
But still, a question lies unknown..
不過(guò),還有一個(gè)疑點(diǎn)
ABBE
Ah yes my friend, another foe..
對(duì),我的朋友,還有另一個(gè)敵人
DANTES
I have no sentence to rot in jail
我沒(méi)有判刑卻在監(jiān)獄裡腐爛
Tell me why, do I receive no bail
告訴我,為何我不能保釋
Never given a fair trial
沒(méi)有一個(gè)公平的審判
Lived this whole life in denial
否認(rèn)了我整個(gè)人生
ABBE SPOKEN
What was the name of the man who examined you
審查你的人叫什麼
The man who sent you here
那個(gè)把你送來(lái)這的人
DANTES
Villefort
維爾福
ABBE
[laughing]
[大笑]
DANTES SPOKEN
Why are you laughing so hard?
為什麼你笑得這麼開(kāi)
You’re scaring me..
你嚇到我了啦
ABBE
You don’t understand my friend
我的朋友你不懂
His father’s Noirtier
他的父親是諾阿迪埃
If we search and find
如果我們搜索尋找
DANTES
I know now the answer
現(xiàn)在我知道答案了
ABBE
We can change your mind
我們可以改變你的想法
DANTES
Now I see for better!
現(xiàn)在我終於看清了
ABBE
And we’ll let soak in time
我們會(huì)將它浸在時(shí)間中
BOTH
From such condensed crime
經(jīng)過(guò)如此"簡(jiǎn)明"的罪刑
To release the passion of truth!
解放真實(shí)的熱情
ABBE
But don’t let my words consume you!
但不要讓我的話吞噬你
DANTES
Noirtier’s games I see! (?)
是諾阿迪埃的遊戲
//這句我真聽(tīng)不出來(lái)//
ABBE
I fear that vengeance will define you!
我怕你將被仇恨定義
BOTH
There’s an unfinished destiny!