ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】ReoNa - Scar/let -English ver.(英+中)

小羅 ? | 2021-08-11 02:19:34 | 巴幣 36 | 人氣 602




Scar/let -English ver. 緋紅、傷疤/ 釋懷

 作詞:ハヤシケイ(LIVE LAB.)
 作曲:毛蟹(LIVE LAB.)



You turn around, you’re reaching for the past
你轉(zhuǎn)過身,你伸手想搆著過去
You never can go back
你永遠回不去了
You move along the proper path
你唯有沿著既有的路前進
The signs are obvious to you
這點你應(yīng)該是一目瞭然


A flower shines a ray of light
一朵花閃耀一道光芒
A tonic for the heart
一帖撫慰心靈的良藥
An offering
一樣供物
The crimson petals blazing from afar
緋紅色的花瓣在遠方熾烈閃耀著


The new beginning starts with goodbye
新的開始隨著道別而開始
No need to know the time or the place, it’s okay, it’s alright
不必知道是何時或者何地,沒事的,沒關(guān)係的


You can work it out, Scarlet
你能行的,Scarlet
It’s yours to give, one life to live, complete
由你奉獻,絕無僅有的生命,毫無保留
It’s up to you, don’t ever give in to defeat, ah
取決於你,不要為落敗而氣餒,啊
Shine like the starlight
像星光一樣閃耀
You shine so bright, you’re such a sight to see, but when you fall
你是如此閃耀,奪人眼目,然而當(dāng)你凋零
All that you leave behind, in time, your legacy
你遺留下的一切,終將讓你名垂千古


You have the will to choose, but when you do
你有意抉擇,然而當(dāng)面臨抉擇時
The options are so few
選項卻寥寥無幾
You’re trying so hard to find a way to validate your point of view
你不遺餘力、想方設(shè)法來驗證自己的觀點


Don’t turn around, forget the past
不要轉(zhuǎn)過身,忘了過去吧
The flower fades so fast
花朵凋零得如此之快
You’re standing tall
你居高臨下
Just let it go, now the bud begins to bloom
果斷放下吧,花蕾正含苞待放呢


You may feel helpless, and you are lost
你或許會感到無助,而你迷失了
Go for it now, I know you’ll find the way somehow
現(xiàn)在就放手一搏,我知道你總會找到方法的
Let’s start today
就從今天開始


Now you’re shining bright, Scarlet
現(xiàn)在的你大放光彩,Scarlet
You must keep on when hope has gone away until the end
當(dāng)希望全無時你也必須誓死奮戰(zhàn)到底
The fire inside will never die, ah
心中的火苗永不消散,啊
Like a mirage, life moves and shakes, don’t ever fade away,
就像海市蜃樓,生命飄渺而不定,永遠不會消逝,
it’s what you seek
這就是你追尋的
The passion lies in you for eternity
熱忱在你心中永存


The reason that you live, you give all you can give
你的生存意義,你奉獻了你能奉獻的一切
You leave a legacy for all to see
你名垂千古讓世人見證
Don’t worry you will find the answers to the things you want to know
別擔(dān)心,你會找到你想知曉的答案
Feel the passion as you go, as you go
隨著你的步伐品味熱忱,隨著你的步伐


Sparkle in the sky, Scarlet
在藍天下閃閃發(fā)光,Scarlet
The change will come if change was meant to be
如果改變是必然的,那麼改變就會如期而至
Time to believe, though time erases memories, ah
是時候相信了,儘管時間會抹去回憶,啊
A flash of light so bright
一道閃光如此明亮
It lingers on though you have gone away, a brand new start
即使你不在了也依然不會磨滅,嶄新的開始
It’s growing every day inside your heart
在你心中日復(fù)一日的滋長


You can work it out, Scarlet
你能行的,Scarlet
It’s yours to give, one life to live, complete
由你奉獻,絕無僅有的生命,毫無保留
It’s up to you, don’t ever give in to defeat, ah
取決於你,不要為落敗而氣餒,啊
Shine like the starlight
像星光一樣閃耀
You shine so bright, you’re such a sight to see, but when you fall
你是如此閃耀,奪人眼目,然而當(dāng)你凋零
All that you leave behind, in time, your legacy
你遺留下的一切,終將讓你名垂千古


To dye with my Scarlet
染以我的緋紅





※不專業(yè)翻譯,僅供參考,請勿作為依據(jù)。

送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

Reika
原來有英文版,我現(xiàn)在才知道XD
2021-08-11 03:51:45
小羅 ?
我一直都懶得補上[e35]
2021-08-11 09:04:15
Celeste偽晴(躺平模式)
最近好像很流行出英文版[e9]
2021-08-11 20:24:57
小羅 ?
其實這首也不算最近了

換作是我也會想出英文版啊,詞重寫而已,其他不必改[e5]
2021-08-11 21:23:03

更多創(chuàng)作