《U》
作詞:Daiki Tsuneta;作曲:Daiki Tsuneta
唄:Belle(中村佳穗)
電影「龍與雀斑公主」主題曲
?翻譯/意譯:小羅
ララライ ララライ 誰も知らない 名も無い今を 駆けてゆくの あの三日月へ 手を伸ばして ララライ ララライ 君を知りたい 聲に成らない 臆病な朝を 例え何度迎えようとも 臍の緒がパチンと切られたその瞬間 世界と逸れてしまったみたいだ 眼に寫る景色が悲しく笑うなら 恐れず瞼を閉じて御覧 さあ! 皆さんこちらへ どうぞ鼓動の鳴る方へ さあ! 踵を打ち鳴らせ どうぞ心の踴る方へ さあ! 蜃気樓に飛び乗って さかしまな世界乗り熟して ララライ ララライ 止まない 愛を知りたいと 願う御呪い 時を超えて 朝から夜まで ララライ ララライ 君を知りたい 何一つ見逃さぬように 時は誰も待ってくれないの 殘酷な運命が 抗えぬ宿命が 考える間もなく 押し寄せ砂嵐で 前が見えなくたって 君を信じてみたいの 恐れずに一歩踏み出したら さあ! 皆さんこちらへ どうぞ鼓動の鳴る方へ さあ! 踵を打ち鳴らせ どうぞ心の踴る方へ さあ! 皆さんこちらへ どうぞ鼓動の鳴る方へ さあ! 踵を打ち鳴らせ どうぞ心の踴る方へ さあ! 空飛ぶ鯨に飛び乗って さかしまな世界踴り盡くせ ララライ ララライ 誰も知らない 名も無い今を 駆けてゆくの あの三日月へ 手を伸ばして ララライ ララライ 君を知りたい 聲にならない 臆病な朝を 例え何度迎えようとも 夢ならば 醒めないで 現(xiàn)実なんてさ 身も蓋もないから 時は誰も待ってくれないの |
La La Lai La La Lai 不為人知曉 無名的如今 我飛奔而過 朝那彎新月 伸出了手去 La La Lai La La Lai 好想了解你 難以言表 膽怯的早晨 不管要迎來多少次都好 臍帶被咔嚓斬斷的那個瞬間 彷彿就與世界脫節(jié)了似的 倘若映入眼簾的景色可悲得讓人發(fā)笑 就請別害怕試著閉上眼睛吧 來吧! 各位都到這邊來 向著心跳聲響起的方向 來吧! 踩響腳後跟 向著滿心雀躍的方向 來吧! 飛身躍上蜃氣樓 駕馭這不合常理的世界 La La Lai La La Lai 多想知道 永不停息的愛 而許下魔咒 凌駕時間與空間 從早晨至夜晚 La La Lai La La Lai 好想了解你 一樣我都不會看漏 時間從來不等人 究竟是殘酷的命運 還是不可抗的宿命 沒有思考的空暇 即使沙塵暴襲來 看不清前方的路 我還是想試著相信你 要是無所畏懼的踏出一步 來吧! 各位都到這邊來 向著心跳聲響起的方向 來吧! 踩響腳後跟 向著滿心雀躍的方向 來吧! 各位都到這邊來 向著心跳聲響起的方向 來吧! 踩響腳後跟 向著滿心雀躍的方向 來吧! 飛身躍上空中遨遊的鯨魚 在這不合常理的世界縱情狂舞 La La Lai La La Lai 不為人知曉 無名的如今 我飛奔而過 朝那彎新月 伸出了手去 La La Lai La La Lai 好想了解你 難以言表 膽怯的早晨 不管要迎來多少次都好 如果是夢 那就別醒來吧 因為現(xiàn)實啊 未免太煞風景了 時間從來不等人 |
※不專業(yè)隨筆翻譯,僅供參考;轉(zhuǎn)載請務(wù)必註明出處&作者。