作詞:Junky
作曲:Junky
編曲:Junky
PV:Chiho
唄:鏡音リン
中文翻譯:月勳
全然つかめないきみのこと
zenzen tsu ka me na i ki mi no ko to
我完全無法掌握你
全然しらないうちに
zenzen shi ra na i u chi ni
在我完全不知情的情況下
ココロ奪われるなんてこと
kokoro ubaware ru na n te ko to
便被你奪去了心這件事
あるはずないでしょ
a ru ha zu na i de syo
怎麼可能會發生呢
それは無愛想な笑顔だったり
so re wa buaisou na egao datta ri
那是一張冷淡的笑容
それは日曜日の日暮れだったり
so re wa nichiyoubi no higure datta ri
又或者是星期日的夜幕降臨
それはテスト∞(ばっか)の期間だったり
so re wa tesuto bakka no kikan datta ri
又或者是充滿著考試的期間
それはきみとゆう名のメランコリンニスト。
so re wa ki mi to yu u na no merankorinnisuto.
又或者是名叫你的憂鬱患者。
手當たり次第強気でぶつかっても
teatari shidai tsuyoki de bu tsu katte mo
即使你胡亂地狠狠撞上
なんにも手には殘らないって思い込んでる
na n ni mo te ni wa nokorana itte omoi konde ru
我也一直深信著什麼都不會留下
ちょっとぐらいの勇気にだって
cyotto gu ra i no yuuki ni datte
因為我是那種
ちっちゃくなって塞ぎこんでる
chiccya ku natte fusagi ko n de ru
即使是一點點的勇氣
わたしだから
wa ta shi da ka ra
也會變得微小而鬱悶啊
全然つかめないきみのこと
zenzen tsu ka me na i ki mi no ko to
我完全無法掌握你
全然しらないうちに
zenzen shi ra na i u chi ni
在我完全不知情的情況下
ココロ奪われるなんてこと
kokoro ubaware ru na n te ko to
便被你奪去了心這件事
あるはずないでしょ
a ru ha zu na i de syo
怎麼可能會發生呢
全然気づかないきみなんて
zenzen ki zu ka na i ki mi na n te
我完全沒有發現的你
全然知らない×知らないもん
zenzen shirana i shirana i mon
我完全不知情×我不知道嘛
「ねぇねぇ」じゃないわ この笑顔
"nee nee" jya na i wa ko no egao
才不是「吶吶」啊 你的這張笑容
また眠れないでしょ
ma ta nemure na i de syo
又會讓我再次睡不著了吧
明日も おんなじ わたしが いるのかな
ashita mo o n na ji wa ta shi ga i ru no ka na
明天的我 還是 那個我嗎
無愛想で無口なままの カワいくないヤツ
buaisou de mukuchi na ma ma no ka wa i ku na i yatsu
我仍然冷淡且沉默寡言 一點都不可愛
あの夢にきみが出てきたときから
a no yume ni ki mi ga dete ki ta to ki ka ra
從你出現在我的夢裡的時候開始
素直じゃないの だって
sunao jya na i no datte
我就變得不坦率了 因為
全然つかめないきみのこと
zenzen tsu ka me na i ki mi no ko to
我完全無法掌握你
全然しらないうちに
zenzen sh ira na i u chi ni
在你完全不知情的情況下
こころ奪おうとしてたのは
ko ko ro ubaou to shi te ta no wa
打算奪走你的心的人
わたしのほうだもん×××
wa ta shi no ho u da mon
是我啊×××
そういう時期なの
so u i u jiki na no
現在已經到了這個時期啊
おぼれたいのいとしの
o bo re ta i no i to shi no
想讓人沉溺其中且令人憐愛的
メランコリー
merankori-
憂鬱癥
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
2023322 修正多處