作詞:suragi
作曲:suragi
編曲:suragi
PV:ばけつ
唄:IA
中文翻譯:月勳
一度きりのこの人生に
ichido ki ri no ko no jinsei ni
我無法在這只有一次的人生中
生きる意味を見出せなくて
iki ru imi wo midase na ku te
找到活著的意義
消えてゆく足跡を眺め
kie te yu ku ashi ato wo nagame
我注視著即將消失的足跡
明日の自分を歪めてゆくんだ
asu no jibun wo yugame te yu ku n da
並逐漸扭曲起明天的自己
失った日々に問いかける
ushinatta hibi ni toi ka ke ru
我對失去的日子提出疑問
僕は何を殘して何を刻むのでしょうか?
boku wa nani wo nokoshi te nani wo kizamu no de syou ka?
我將留下什麼並且刻劃出什麼呢?
替えのきかないものになりたかったんだ
kae no ki ka na i mo no ni na ri ta katta n da
我想成為不可替代的人啊
ただそれだけで
ta da so re da ke de
僅此而已
過去に描いた今日の僕は
kako ni egaita kyou no boku wa
描繪在過去裡的今天的我
誇れるものも持ってなくて
hokore ru mo no mo motte na ku te
並沒有值得驕傲驕傲的地方
明日の保証もないまま
asu no hosyou mo na i ma ma
甚至對明天沒有任何的保證
選択ばかり迫られてゆく
sentaku ba ka ri semarare te yu ku
我被迫做出選擇
自分の弱さを嘆いた
jibun no yowasa wo nageita
我感嘆著自己的軟弱
觸れることすら怖がって
fure ru ko to su ra kowagatte
甚至害怕觸碰它們
錆び付いていた感情
sabi tsuite i ta kanjyou
生鏽的感情
もう戻れないから
mo u modore na i ka ra
已經無法回復原樣了
いつしか得たものも消えてしまって
i tsu shi ka eta mo no mo kie te shi matte
不知不覺中 我所取得的成果也已經消失了
抗う術もないんだ
aragau sube mo na i n da
我對此無能為力
孤獨に苛まれ廃れた世界
kodoku ni sainamare sutare ta sekai
被孤獨虐待而衰弱的世界
僅かに動きだすから
wazuka ni ugoki da su ka ra
開始勉勉強強地動了起來
空っぽな未來の影に
karappo na mirai no kage ni
在空虛的未來影子上
劣等感を縫い付けて
rettou kan wo nui tsuke te
縫上自卑感吧
分かってるんだよ それでも
wakatte ru n da yo so re de mo
我心知肚明啊 即使如此
僕はこの手を伸ばし続けた
boku wa ko no te wo nobashi tsuzuke ta
我還是持續地伸出我的手
限られた時間の中で
kagirare ta jikan no naka de
我無法在有限的時間裡
書き足す線は見えないよ
kaki tasu sen wa mie na i yo
看見補充上去的線啊
逃げ道なんていらない
nige michi na n te i ra na i
我不需要退路
もう戻れないから
mo u modore na i ka ra
因為我已經無法回頭了
今を生きてゆく
ima wo iki te yu ku
我活在當下
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
2023216 修正多處