ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【flower】偽物人間40號【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-06-29 21:31:04 | 巴幣 3490 | 人氣 15640

作詞:??shimon
作曲:??shimon
編曲:??shimon
PV:ヤスタツ???shimon
唄:flower

中文翻譯:月勳


メーデーメーデー
me-de- me-de-
MayDay MayDay

嫌になるわほんとさ
iya ni na ru wa ho n to sa
說實在的 這真的令人感到厭惡啊

まだジャンキーなままで
ma da jyanki- na ma ma de
我仍然是個有毒癮者


あんたにゃ敵わないんだって分かってる
a n ta nya kanawana i n datte wakatte ru
我知道我贏不過你


散々転げ回って足掻いてる
sanzan koroge mawatte agaite ru
我悽慘地滾落並掙扎著


ほらやっぱりつまんない
ho ra yappa ri tsu ma n na i
看吧 果然很無趣

萬人執著に寄り添って
mannin syuujyaku ni yori sotte
萬人靠著普遍的執著

機械みたいに動いている
kikai mi ta i ni ugoite i ru
並像機械一樣運轉著


嗚呼知ってる使い倒された言葉使ってみたって
aa shitte ru tsukai taosare ta kotoba tsukatte mitatte
啊啊 即使你試圖使用你知道的過度使用的話語

あの人の様にはなれないのです
a no hito no you ni wa na re na i no de su
也無法成為那個人


戯れ言も
zare goto mo
就連玩笑話也

至極真っ當さ
shigoku mattou sa
就這麼當真了啊

然れど痛い日々だ
sare do itai hibi da
但這些日子卻十分痛苦


所詮僕は偽物さ
syosen boku wa nise mono sa
畢竟我只是個贗品啊

壊れる前に壊してしまう前に
koware ru mae ni kowashi te shi ma u mae ni
在我壞掉之前 在我弄壞之前


メーデーメーデー
me-de- me-de-
MayDay MayDay

嫌になるわほんとさ
iya ni na ru wa ho n to sa
說實在的 這真的令人感到厭惡啊

またジャンキージャンキーだ
ma ta jyanki- jyanki- da
又是另一個有毒癮者啊

もう飽き飽きなんだ
mo u aki aki na n da
我已經厭煩了啊


メーデーメーデー
me-de- me-de-
MayDay MayDay

ゴミ溜まりへ向かう様な
gomi damari he mukau you na
我就是那種往垃圾場前進的

ファンキー(笑)人間なんで
fanki- ningen na n de
懦弱(笑)人類

愚かな人造人間なんで
oroka na jinzou ningen na n de
我是個愚蠢的人造人


曖昧な自分の事は嫌いだし
aimai na jibun no koto wa kriai da shi
我自己也十分討厭曖昧的自己

あんたにゃ分からないんだって思ってる
a n ta nya wakarana i n datte omotte ru
我也認為你並不會明白


ほらやっぱりつまんない
ho ra yappa ri tsu ma n na i
看吧 果然很無趣

燦然と輝く筈だった
sanzen to kagayaku hazu datta
這本來應該是輝煌的

あの日描いた未來は來ない
a no hi egaita mirai wa konai
我那天所描繪而出的未來永遠不會到來


絶え間なく
tae ma na ku
不斷有我

流れ込んだ
nagare konda
想忘記的往事

忘れたい過去が
wasure ta i kako ga
發生


漏れ出すオイル
more dasu oiru
漏出的油

自傷に墮ちる
jisyou ni ochi ru
陷入自殘的情況中

プラグを抜いて
puragu wo nuite
拔掉插頭

終わらせてしまおうか
owarase te shi ma o u ka
讓我們來結束一切吧


メーデーメーデー
me-de- me-de-
MayDay MayDay

疲れたよほんとさ
tsukare ta yo ho n to sa
說實在的 我累了啊


メーデーメーデー
me-de- me-de-
MayDay MayDay

嫌になるわほんとさ
iya ni na ru wa ho n to sa
說實在的 這真的令人感到厭惡啊

まだジャンキーなままで
ma da jyanki- na ma ma de
我仍然是個有毒癮者


メーデーメーデー
me-de- me-de-
MayDay MayDay

誰か助けてくれ
dare ka tasuke te ku re
誰來救救我吧


メーデーメーデー
me-de- me-de-
MayDay MayDay

足一つ出せずに
ashi hitotsu dase zu ni
我甚至無法邁開一步

またジャンキージャンキーだ
ma ta jyanki- jyanki- da
又是另一個有毒癮者啊

もう飽き飽きなんだ
mo u aki aki na n da
我已經厭煩了啊

メーデーメーデー
me-de- me-de-
MayDay MayDay

自分さえ守れない様な
jibun sa e mamore na i you na
我就是那種甚至無法守護自己的

ファンキー(笑)人間なんで
fanki- ningen na n de
懦弱(笑)人類

ジャンキー人間なんで
jyanki- ningen na n de
我就是個成癮人類

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

2023215 修正多處
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作