カナデトモスソラ
Music/Lyrics/Movie:Sasanomaly
Vocal:初音ミク
(2022/2/10 宵崎奏的生日時上傳ボカロver.)
本家様/
(説明文/概要欄による)
スマホゲーム『プロジェクトセカイ カラフルステージ! feat. 初音ミク』のユニット「25時、ナイトコードで。」へ書き下ろしさせていただいた楽曲のボカロver.です。
Vocal:25時、ナイトコードで。 × 巡音ルカ
イラスト:Rella
アニメーション:2P
映像:omu
/
中文/平假/羅馬/都出自本人
宵崎奏 朝比奈まふゆ 東雲絵名 暁山瑞希 巡音ルカ
想(おも)い出(で)辿(たど)るたびにひどく 押(お)し潰(つぶ)されそうになる けど
omo i de tado ru tabi ni hi do ku o shi tsubu sa re so u ni na ru ke do
每當回憶起過去的時候 就好像要被狠狠擊潰般 但是
逃(に)げ込(こ)む場所(ばしょ)なんてないからさ 繰(く)り返(かえ)す自問自答(じもんじとう)
ni ge ko mu basho na n te na i ka ra sa ku ri ka e su jimon jitou
因為沒有任何能逃離的地方 只能反反覆覆的 自問自答
ああ。
a a
啊啊。
いつもそうやって まだ
i tsu mo so u ya t te ma da
一直都是那樣的 依舊
すり減(へ)らしてって まだ
su ri he ra shi te t te ma da
逐漸被消磨掉 仍然
気(き)づいたら何(なん)も見(み)えなくなってた
kidu i ta ra nan mo mi e na ku na t te ta
發現的時候就什麼都看不見了
わからないものがつもりつもるまえに ほら
wa ka ra na i mo no ga tsu mo ri tsu mo ru ma e ni ho ra
在不明白的事情一個一個累積起前 來吧
拒(こば)んだもの多(おお)すぎて 見(み)えないものばっかみたいだ
koba n da mo no oo su gi te mi e na i mo no ba k ka mi ta i da
抗拒的事情太多 變得像是只剩看不見的事物
ちょっと觸(ふ)れようとしてみてもいいかな
cho t to fu re yo u to shi te mi te mo i i ka na
稍微試著碰一下也可以的嗎
伝(つた)えたいよ きっと無理(むり)かもしれないけどどうか
tsuta e ta i yo ki t to muri ka mo shi re na i ke do do u ka
好想要傳達 雖然肯定沒有辦法的 但拜託
ねえもっと ねえもっと 見(み)たいよ
ne e mo t to ne e mo t to mi ta i yo
吶還想要 再更多 再看到更多
知(し)らない世界(せかい)で見(み)つけたイメージを
shi ra na i sekai de mi tsu ke ta ime-ji wo
會將在未知的世界找到的景象
音(おと)にするから
oto ni su ru ka ra
化成音符
変(か)わらない景色(けしき)だけがあればかまわないと思(おも)ってた でも
ka wa ra na i keshiki da ke ga a re ba ka ma wa na i to omo t te ta de mo
只要景色沒有改變那就無所謂 雖然是這樣想的
一(ひと)つだけの願(ねが)い事(ごと)描(えが)いてみた意味(いみ)なんてない けど
hito tsu da ke no nega i goto ega i te mi ta imi na n te na i ke do
將僅此唯一的祈願描繪下是沒有意義的 儘管如此
いつも自分(じぶん)のせいだって息(いき)を吸(す)うだけで やっと
i tsu mo jibun no se i da t te iki wo su u da ke de ya t to
一直都認為是自己的錯 就只是呼吸著 終於
ずっと籠(かご)の中(なか)塞(ふさ)いでいたんだ
zu t to kago no naka fusa i de i ta n da
一直都是被關在籠中
単純明快(たんじゅんめいかい)なストーリー求(もと)めてるわけじゃない
tanjun meikai na suto-ri- moto me te ru wa ke ja na i
也不是奢望一個單純明亮的故事
ただ聲(こえ)が 聞(き)きたい
ta da koe ga ki ki ta i
僅是想要 聽到聲音
痛(いた)いよまだ 言葉(ことば)が ずっと首(くび)絞(し)めてくるけど
ita i yo ma da kotoba ga zu t to kubi shi me te ku ru ke do
還是很痛啊 那些話語 一直都勒緊著脖子 雖然
そっと 閉(と)じた目(め)も少(すこ)し痛(いた)いけど
so t to to ji ta me mo suko shi ita i ke do
輕輕的 閉起的眼睛也還是有點痛 即便如此
伝(つた)えたいよ きっといつか わからないけど今(いま)も
tsuta e ta i yo ki t to i tsu ka wa ka ra na i ke do ima mo
仍然想要傳達出去 一定總有天 雖然還不知道但現在也是
ねえもっと ねえもっと 見(み)たいよ
ne e mo t to ne e mo t to mi ta i yo
吶 想要更多的 還想要再看到更多
拒(こば)んだもの多(おお)すぎて 見(み)えないものばっかみたいだ
koba n da mo no oo su gi te mi e na i mo no ba k ka mi ta i da
抗拒的事情太多 變得像是只剩看不見的事物
ちょっと觸(ふ)れようとしてみてもいいかな
cho t to fu re yo u to shi te mi te mo i i ka na
稍微試著碰一下也可以的嗎
伝(つた)えたいよ きっと無理(むり)かもしれないけどどうか
tsuta e ta i yo ki t to muri ka mo shi re na i ke do do u ka
好想要傳達 雖然肯定沒有辦法的 但拜託
ねえもっと ねえもっと 見(み)たいよ
ne e mo t to ne e mo t to mi ta i yo
吶還想要 再更多 再看到更多
知(し)らない世界(せかい)で見(み)つけたイメージを
shi ra na i sekai de mi tsu ke ta ime-ji wo
會將在未知的世界找到的景象
壊(こわ)れかけで 咲(さ)いた不確(ふたし)かな欠片(かけら)
kowa re ka ke de sa i ta futashi ka na kakera
就快損壞 綻放出不確定的碎片
音(おと)にするから
oto ni su ru ka ra
化成音符的
なにもないのに なにかもとめて
na ni mo na i no ni na ni ka mo to me te
明明什麼都沒有 卻渴望著什麼
なにもないまま あしたをとじた
na ni mo nai mama a shi ta wo to ji ta
就這樣空無一物 將明日禁錮
なにもないけど なにもないから
na ni mo na i ke do na ni mo na i ka ra
雖然什麼都沒有 就是因為什麼都沒有
ここでみつけた このメロディ
ko ko de mi tsu ke ta ko no merodi
在這裡找尋到的 這首旋律
/
期待完整版首播到現在,快變ニーゴ推了怎麼辦
每一句唱的歌詞都有自己的含義,ササノマリイさん真的太會勾勒心情了
總之暑假快樂,唯一希望流病不要二刷QQQQQ
完蛋沒修暑期課程突然罪惡感有點重
不專業翻譯(′?ω?`)