ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】Elegy Dedicated With Love / オフィーリア (Vo. acane_madder)《Vivy》插入曲 中日歌詞

キエイ(KE) | 2021-06-18 16:45:08 | 巴幣 126 | 人氣 1375


Elegy Dedicated With Love 與愛一同獻(xiàn)上的輓歌
(電視動畫《Vivy -Fluorite Eye's Song-》插入曲)
オフィーリア(Vo.acane_madder)
作詞:只野菜摘
作曲:広川恵一
編曲:広川恵一

雨が落ちている 高い空から地上へ
雨正不斷下下來 從高空落至地面
一度きりのkiss それは水の冠
那一生中僅一次的吻 便是雨水的皇冠
戀に落ちるのは 予測のできない場所
墜入愛河的瞬間 身處在意想不到的地方
抱き止められたら 弾けても幸せと
倘若能夠被緊擁入懷 縱使粉身碎骨仍倍感幸福

殉愛 dedicate
連性命一同獻(xiàn)上我的愛
切ない聲をあげる
卻又不禁難受地叫出聲來

捧げたい人の暗い眼を
面對我欲向其獻(xiàn)上純愛之人
覗き込んだなら
若是窺探他那灰暗無光的雙眼
冷たい淋しさや哀しみの
就朝著冰冷的寂寞與哀傷的
向こう側(cè)へ行こう 抱きしめて
彼方一同前行吧 擁我入懷

噓をついている ぬくもり拒む背中
正口吐謊言的是 那拒絕了溫暖的背影
真実ではないと 私には分かってる
那並非出自真心 我也早已瞭然於心

殉愛 dedicate
連性命一同獻(xiàn)上我的愛
答えはなくていい
我並不需要任何答覆

結(jié)ばれることはないとしても
即使彼此間沒有任何連結(jié)
そばにいられたら
只要能夠待在你的身旁
呪いに閉ざしたような笑顔を
我便能將你那如同被詛咒封印般的笑顏
溶かしていく
漸漸融化開來
朽ち果てるまで
直到身軀腐朽不堪

雨が降りてくる
雨正不斷下下來
最後の戀を
獻(xiàn)上最後的愛戀
ふたり濡れながら
已然濕透了的兩人
歩いていく
仍漫步著
同じ場所の 同じ中にいる
彼此皆身處在 同一個地方

捧げたい人の暗い眼を
面對我欲向其獻(xiàn)上純愛之人
覗き込んだなら
若是窺探他那灰暗無光的雙眼
冷たい淋しさ哀しみ
就朝著冰冷的寂寞與哀傷的
向こう側(cè)へ 行こう
彼方 一同前行吧

結(jié)ばれることはないとしても
即使彼此間沒有任何連結(jié)
そばに居られたら
只要能夠待在你的身旁
呪いに閉ざしたような笑顔を
我便能將你那如同被詛咒封印般的笑顏
溶かしていく
漸漸融化開來
朽ち果てるまで
直到身軀腐朽不堪

抱きしめて
擁我入懷
雨 雨…
雨啊 雨…
抱きとめて
請緊緊擁我入懷
____________________________________________________________

任何錯誤或建議敬請不吝賜教~

有意轉(zhuǎn)載者請私訊聯(lián)絡(luò)。
もし転載したいなら、DMしてください。

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作