ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初音ミク】WILE【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-06-16 00:00:02 | 巴幣 100 | 人氣 407


作詞:Sumia
作曲:Sumia
編曲:Sumia
PV:くろうめ
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


ラララ You and Me
ra ra ra     YOU AND ME
啦啦啦 You and Me

歌う 奇術に乗り
utau     kijyutsu ni nori
唱著歌 上了魔術的當

Bet Bet me Bet Bet Bet me
打賭 與我打賭 打賭 打賭 與我打賭

揺らぐ 愛し愛され
yuragu     ai shi ai sa re
晃蕩著 愛與被愛


そうです 私 奇術師で御座います
so u de su     watashi     kijyutsu shi de gozai ma su
是的 我是 一名魔術師

恐怖をご覧に 入れて魅せましょう
kyoufu wo goran ni     ire te mise ma syou
我將讓您沉浸在 恐懼之中來迷惑你

“お易い御用で”
"oyasui goyou de"
“小菜一碟”


疑えど無駄
utagae do muda
即使懷疑也沒用

「この手に狂いは無いのです」
"ko no te ni kurui wa nai no de su"
「這雙手是不會失常的」

誰も気づかぬShowcase
dare mo kizukanu SHOWCASE
沒有人注意到的Showcase

お客様は私のCaptive 既に
okyaku sama wa watashi no CAPTIVE     sude ni
客人已經 成為了我的Captive


ゲ ゲロウ Get Get Get low
ge     gerou     GET GET GET LOW
再 再低一些 再 再 再 低一些

奇衒う Me=Mellow?
kiterau     ME=MELLOW?
耍著把戲的 Me=Mellow?

ゼ 零 アナタ No! 心 御免遊ばせ
ze     zero     anata     NO!     kokoro     gomen asobase
ZE 零 你 No! 心 請您原諒


是、黒。僅かに アナタ 心奪われ
ze, zero. wazuka ni     anata     kokoro ubaware
這是、黑。相差無幾 你 被奪走心神

レ 劣等 ダ ダ 妥當 屠ろう 騙し騙され
re     rettou     da     da     datou     hofurou     damashi damasare
自 自卑 妥 妥 妥當 剖開吧 騙人與被騙


誰のタレコミ?
dare no tare komi?
這是誰的小道消息?

半端ない量のアイロニー
hanpa na i ryou no aironi-
十分大量的冷嘲熱諷

希釈されても
kisyaku sa re te mo
即使稀釋了

魅惑的 君のサレンダー
miwaku teki     kimi no sarenda-
你的投降 也是很迷人


それじゃWORSTっしょ
so re jya WORST ssyo
這樣下去的話便是WORST吧

不確定な ボクと君のverse of the FLOW
fukakutei na     boku to kimi no VERSE OF THE FLOW
不確定的 你和我的verse of the FLOW

これじゃ Burstっしょ
ko re jya     BURST ssyo
這樣下去的話 便是Burst吧

規格外な ボクと君の First of all…
kikaku gai na     boku to kimi no FIRST OF ALL...
標準外的 你和我的 First of all…


ラララ You and Me
ra ra ra     YOU AND ME
啦啦啦 You and Me

歌う 奇術に乗り
utau     kijyutsu ni nori
唱著歌 上了魔術的當

Bet Bet me Bet Bet Bet me
打賭 與我打賭 打賭 打賭 與我打賭

揺らぐ 愛し方は
yuragu     ai shi kata wa
愛人方法 搖擺不定


ゲ ゲロウ Get Get Get low
ge     gerou     GET GET GET LOW
再 再低一些 再 再 再 低一些

奇衒う MeがMellow!
kiterau     ME ga MELLOW!
耍著把戲的 Me很Mellow!

ゼ ZERO 君は No! 心 御免遊ばせ
ze     ZERO     kimi wa     NO!     kokoro     gomen asobase
ZE ZERO 你啊 No! 心 請您原諒


是、白。確かに 君に 心奪われ
ze, shiro. tashika ni     kimi ni     kokoro ubaware
這是、白。的確 我被你 奪走了心神

レ 劣等 ダ ダ 妥當 贈ろう 愛し愛され
re     rettou     da     da     datou     okurou     ai shi ai sa re
自 自卑 妥 妥 妥當 送給你吧 愛與被愛

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

2023212 修正多處

創作回應

相關創作

更多創作