ETH官方钱包

前往
大廳
主題

melee - やなぎなぎ 中日歌詞翻譯

TYPE | 2021-05-25 23:39:38 | 巴幣 202 | 人氣 569

melee- やなぎなぎ
作詞:やなぎなぎ/作曲:小野貴光/編曲:戸田章世

陽が落ちれば
當たり前に
朝がくるのだと思っていた
  • 只要日落西沉
  • 就會想當然地
  • 認為會就此朝陽到來
靄に溶け込んだ薄い詩歌を
口ずさめば
星月夜に鳴る
  • 融入雲霧裡的飄渺詩歌
  • 只要輕聲哼唱的話
  • 就會共鳴的星月夜
やがて足を止め
息衝くことさえ忘れて
言葉は意味を失った
限りなく0に近いこの場所で
  • 終究停下前進步伐
  • 就連呼吸方式都忘卻
  • 就連話語的意義都失去
  • 在這無限接近零的場所
靜かに時間の矢の先を見果てる
願いを込めた小さな石粒を
並べていく
透き間が噛み合う様に
  • 靜靜目送光陰箭矢的未來
  • 傾注渺小願望的石頭
  • 逐漸排列成一
  • 如同緊密咬合的間隙般
それは誰もが求めるストローク
今は揃わない音だとしても
目を閉じれば浮かび上がる
終わらない寂寥
  • 便是無論誰都渴求的人生
  • 就算是不相稱的聲音也好
  • 只要閉上雙眼就會浮現出
  • 永無止盡的寂寥
耳を責める
罪と幸福は隣り合わせ
失うなら自ら捨てよう
  • 在耳邊輕聲責備
  • 相伴的罪與幸福
  • 若說最終會失去的話就自己捨棄吧
欲しかったものは一番近くで光って
両手を何度翳しても
觸れる事は無く
屆かないままで
  • 渴求的事物盡在眼前閃閃發光
  • 無論雙手數次拿起
  • 卻完全無法觸碰到
  • 就這樣無法觸及到
じわりと逸る想いを焼き盡くした
せめて一瞬一度きりでもいい
その光の溫度を感じていたい
  • 燃盡悄悄湧上心頭的思念
  • 至少僅此一瞬一次也沒關係
  • 我想要感受這道光的溫暖
カルペ?ディエムを心に刺し込んで
もし今世界が終わるとしても
涙が凍って落ちていく
手のひらの上割れて消えた
  • 將緊抓的此刻刺入心弦
  • 就算此刻世界就此終結
  • 那逐漸落下的冰冷淚水
  • 在手掌之上就此消逝掉
それでも ずっと
願いを込めた小さな石粒を
並べていく
透き間が噛み合う様に                                                    
  • 即便如此 一直
  • 傾注渺小願望的石頭
  • 逐漸排列成一
  • 如同緊密咬合的間隙般
それはいつしかひとつの形へと姿を移して
世界を変える
歌に惹かれて 
導かれる未來
  • 終將成為一體
  • 改變這個世界
  • 被歌聲所吸引
  • 引導我們走向未來
孤獨と出會うあなたにメレを手渡そう
それは誰もが求めるストローク
今は揃わない音だとしても
  • 為與孤獨相會的你送上此刻
  • 便是無論誰都渴求的人生
  • 就算是不相稱的聲音也好

譯者的廢話時間:
在やなぎなぎ的曲子裡這首歌在我心裡排第一沒有第二,算是對我來說有重要意義的曲子,對過去自己感到焦慮的時光來說這首歌就是我的救贖。
送禮物贊助創作者 !
0
留言
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作