ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【水野あつ】感情はお金で買えない【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-05-13 08:52:34 | 巴幣 0 | 人氣 409


作詞:水野あつ
作曲:水野あつ
編曲:水野あつ
PV:のら
唄:水野あつ

中文翻譯:月勳


劣等生、涙の理由
rettou sei, namida no riyuu
劣等生、眼淚的理由

幸せの定義
shiawase no teigi
幸福的定義

新幹線の中で
shinkansen no naka de
在新幹線裡

流した大粒の雨が
nagashi ta ootsubu no namida ga
灑下了大粒雨滴


キラキラと輝いて
kira kira to kagayaite
閃閃發光

寶石みたいだね
houseki mi ta i da ne
就像寶石呢

東京の空を見てた
toukyou no sora wo mite ta
我注視著東京的天空


でもね人間は弱いもので
de mo ne ningen wa yowai mo no de
但是啊 人類是軟弱的

プレッシャーが僕を阻む
puressya- ga boku wo habamu
壓力使我退縮

葉わない夢はない
kanawana i yume wa na i
沒有不會實現的夢想

一歩でも前に進め
ippo de mo mae ni susume
即使只有一步也還是向前進吧


夜、終わらないように
yoru, owarana i yo u ni
為了不讓、夜晚結束

このまま時よ止まれ
ko no ma ma toki yo tomare
時間啊 就這麼停下來吧

誰かと叫ぶその聲
dare ka to sakebu so no koe
那道為某人吶喊的聲音

君を呼んでる
kimi wo yonde ru
正呼喚著你


誰かが誰かを想う
dare ka ga dare ka wo omou
有人在為別人著想

その誰かも誰かを想う
so no dare ka mo dare ka wo omou
那個人也在為別人著想

そう、だから今日も地球は丸い
so u, da ka ra kyou mo chikyuu wa marui
沒錯、這就是為什麼今天的地球也是圓的


こんなことなら音楽しなきゃ良かった
ko n na ko to na ra ongaku shi na kya yokatta
如果會變成這樣子的話 我便不應該做音樂呢

傷つけたくない気持ちが逆に傷つける
kizu tsu ke ta ku na i kimochi ga gyaku ni kizu tsu ke ru
不想傷害他人的心情反倒傷害了他們


この歌を歌う頃は
ko no uta wo utau koro wa
當我唱這首歌的時候

君と話すこともなくなったね
kimi to hanasu ko to mo na ku natta ne
我便不會再和你說話了呢


苦しめるのも救われるのも
kurushi me ru no mo sukuware ru no mo
受苦也好 得救也罷

全て君の歌なのに
subete kimi no uta na no ni
明明這些都是你的歌呢


人はいつか終わりが來る
hito wa i tsu ka owari ga kuru
人總有一天會走到盡頭

けど歌はいつまでも
ke do uta wa i tsu ma de mo
但是這些歌將永遠

心の中にあるから
kokoro no naka ni a ru ka ra
存在於我的心中

大丈夫だよね?
daijyoubu da yo ne?
沒關係吧?


約束を交わした
yakusoku wo kawashi ta
我做了一個承諾

二人いつまでも居れるように
futari i tsu ma de mo ire ru yo u ni
希望我們兩個人能永遠在一起

離れない言い訳を星に託して
hanare na i ii wake wo hoshi ni takushi te
將你不會離去的藉口託付給星星


夜、終わらないように
yoru, owarana i yo u ni
為了不讓、夜晚結束

このまま時よ止まれ
ko no ma ma toki yo tomare
時間啊 就這麼停下來吧

誰かと叫ぶその聲
dare ka to sakebu so no koe
那道為某人吶喊的聲音

君を呼んでる
kimi wo yonde ru
正呼喚著你


誰かが誰かを想う
dare ka ga dare ka wo omou
有人在為別人著想

その誰かも誰かを想う
so no dare ka mo dare ka wo omou
那個人也在為別人著想

そう、だから今日も地球は丸い
so u, da ka ra kyou mo chikyuu wa marui
沒錯、這就是為什麼今天的地球也是圓的


ずっと僕は歌うよ
zutto boku wa utau yo
我將會一直歌唱下去

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

202324 修正多處

創作回應

相關創作

更多創作