作詞:鬱P
作曲:鬱P
編曲:鬱P
PV:あるし
唄:可不
now loading...
機械が夢を歌ってる 電子の海を流れてる
kikai ga yume wo utatte ru denshi no umi wo nagare te ru
機械在歌唱著夢想 它們在電子之海裡流淌
心に響かないぜ 水や火やウランで歌うから
kokoro ni hibikana i ze mizu ya hi ya uran de utau ka ra
歌聲並沒有在我的心中迴盪啊 因為它們用水、火和鈾歌唱
気が付きゃ同時間 六、三、三の 流れ作業で仕込まれた基礎情報
ki ga tsukya doujikan roku, san, san no nagare sagyou de shikomare ta kiso jyouhou
當我回過神時 同樣的時間又開始了 六、三、三 是在作業流程中訓練的基礎情報
自らの當たり前が水物だとは 簡単には受け入れられない
mizukara no atari mae ga mizu mono da to wa kantan ni wa uke ire ra re na i
我不能輕易地接受理所當然 這對我來說是一個機會
世界中誰でも分かる事でも それを説明するのは難しい
sekai cyuu dare de mo wakaru koto de mo so re wo setsumei su ru no wa muzukashi i
即使是全世界的任何人都會理解的事情 要解釋的話卻十分困難
血の色は真っ赤っかで 海の色は真っ青で
chi no iro wa makkakka de umi no iro wa massao de
血的顏色十分赤紅 海的顏色十分蔚藍
人殺したら駄目 みんなが know know know
hito koroshi ta ra dame mi n na ga KNOW KNOW KNOW
你不可以殺人 大家都know know know
血の色は真っ赤っかで 海の色は真っ青で
chi no iro wa makkakka de umi no iro wa massao de
血的顏色十分赤紅 海的顏色十分蔚藍
人殺したら駄目 ガキでも know know know
hito koroshi ta ra dame gaki de mo KNOW KNOW KNOW
你不可以殺人 即使是小孩也know know know
あたりまえのプログラム
a ta ri ma e no puroguramu
這是理所當然的程序碼
ごはんがうまい うまいとは思わない
go han ga u ma i u ma i to wa omowana i
白飯很好吃 但我卻不認為美味
そんな人とは相容れない そういった斷絶のくりかえし
so n na hito to wa ai ire na i so u itta danzetsu no ku ri ka e shi
我和你根本勢不兩立 如此重複著絕交
分かりやすい答えならあっという間 だけど微かでも外れたら応用不可
wakari ya su i kotae na ra atto i u ma da ke do kasuka de mo hazure ta ra ouyou fuka
如果答案很容易理解的話我便會轉瞬之間得出 但如果我稍微弄錯了那麼就不可應用
たとえばすれ違った人にも 暮らしがあることまで想像できない
ta to e ba su re chigatta hito ni mo kurashi ga a ru ko to ma de souzou de ki na i
例如 我無法想像和與我不和的人一起生活
懐に忍ぶ出刃包丁が デバッグの隙間をするり
futokoro ni shinobu deba boucyou ga debaggu no sukima wo su ru ri
我藏在懷裡的菜刀 平滑地切開縫隙
血の色は真っ赤っかで 海の色は真っ青で
chi no iro wa makkakka de umi no iro wa massao de
血的顏色十分赤紅 海的顏色十分蔚藍
人殺したら駄目 みんなが know know know
hito koroshi ta ra dame mi n na ga KNOW KNOW KNOW
你不可以殺人 大家都know know know
血の色は真っ赤っかで 海の色は真っ青で
chi no iro wa makkakka de umi no iro wa massao de
血的顏色十分赤紅 海的顏色十分蔚藍
人殺したら駄目 ガキでも know know know
hikoroshi ta ra dame gaki de mo KNOW KNOW KNOW
你不可以殺人 即使是小孩也know know know
なんで知ってるんだろう なんで知ってるんだろう
na n de shitte ru n da ro u na n de shitte ru n da ro u
我們為什麼會知道這些呢 我們為什麼會知道這些呢
いや なんで知ってる事にされてるんだろう
i ya na n de shitte ru koto ni sa re te ru n da ro u
不 為什麼它能決定我們知道這些事情呢
シンギュラリティ迎え 不気味の谷を越え
shingyurariti mukae bukimi no tani wo koe
迎接科技奇異點 跨越恐怖谷理論
なあ答えておくれ 無いデータの行方
na a kotae te o ku re nai de-ta no yukue
喂 請告訴我 空數據的下落
a fatal error error error
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
2023121 修正多處