★
作詞:水野あつ
作曲:水野あつ
編曲:水野あつ
唄:花譜
中文翻譯:月勳
過去と未來は繋がってる
kako to mirai wa tsunagatte ru
過去與未來相連著
大切なものを守りたい
taisetsu na mo no wo mamori ta i
我想守護重要的事物
動き出さないと始まらない
ugoki dasana i to hajimarana i
如果不開始行動的話便不會開始
仲間は沢山此処にいる
nakama wa takusan koko ni i ru
很多夥伴都在這裡
淡い想いを書き綴る
awai omoi wo kaki tsuzuru
書寫著淡淡的想法
永遠の時間を願った日々
towa no jikan wo negatta hibi
每天我都希望有一個永恆的時間
心の隙間に觸れてみた
kokoro no sukima ni fure te mi ta
我試著碰觸了我內心的縫隙
張り裂けそうになって
hari sake so u ni natte
變得悲痛欲絕
逃げ出してしまいそうだ
nige dashi te shi ma i so u da
總感覺我快要逃走了
繋がって時を巡って
tsunagatte toki wo megutte
連接著 日復一日
この世界ではきっと
ko no sekai de wa kitto
你在這個世界上一定是
キミが主役だから
kimi ga syuyaku da ka ra
主角啊
恐れないで大丈夫
osore na i de daijyoubu
不要感到害怕 沒問題的
伝えなきゃ キミの言葉で
tsutae na kya kimi no kotoba de
得用你的話來說 並傳達出去呢
泣きたくなるときもある
naki ta ku na ru to ki mo a ru
我也有過想要哭泣的時候
挫けそうになる日々も
kujike so u ni na ru hibi mo
即使是感到灰心失望的日子
側にいるよ
soba ni i ru yo
我也會待在你的身旁
言葉で人は救われる
kotoba de hito wa sukuware ru
人們因話語而得到救贖
傷つけることもある
kizu tsu ke ru ko to mo a ru
有時候也會受到傷害
私の存在はちっぽけだけど
watashi no sonzai wa chippo ke da ke do
雖然我的存在十分渺小
しっかりと息をしている
shikka ri to iki wo shi te i ru
但我也有好好地呼吸著
名前のない本と
namae no na i hon to
一本沒有名字的書和
誰も知らない場所
dare mo shirana i basyo
一個無人知曉的地方
馴染めない
najime na i
我不能適應
怖くなって
kowaku natte
而變得害怕
はじめて戀を知った
ha ji me te koi wo shitta
我第一次認識了愛
繋がって時を巡って
tsunagatte toki wo megutte
連接著 日復一日
この世界ではきっと
ko no sekai de wa kitto
你在這個世界上一定是
キミが主役だから
kimi ga syuyaku da ka ra
主角啊
恐れないで大丈夫
osore na i de daijyoubu
不要感到害怕 沒問題的
伝えなきゃ キミの言葉で
tsutae na kya kimi no kotoba de
得用你的話來說 並傳達出去呢
泣きたくなるときもある
naki ta ku na ru to ki mo a ru
我也有過想要哭泣的時候
挫けそうになる日々も
kujike so u ni na ru hibi mo
即使是感到灰心失望的日子
側にいるよ
soba ni i ru yo
我也會待在你的身旁
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
8/29 修正四處
2023113 修正多處