作詞:南雲(yún)ゆうき
作曲:南雲(yún)ゆうき
編曲:南雲(yún)ゆうき
唄:yama
青色の聲が遠く響き
ao iro no koe ga tooku hibiki
一道藍色的聲音迴盪在遠方
3度目の寢返りを打つ
sando me no negaeri wo utsu
第三次的翻身
微睡みを抜け出せない
madoromi wo nuke dase na i
我無法從短暫的睡眠中清醒過來
冷たい空気が肺を伝う
tsumetai kuuki ga hai wo tsutau
冰冷的空氣在肺裡蔓延開來
天気予報初雪を報せ
tenki yohou hatsu yuki wo house
天氣預報告知著我們即將下起初雪
町が白く染まると
machi ga shiroku somaru to
當成是被染成白色時
唇はささくれていく
kuchibiru wa sa sa ku re te i ku
嘴唇便會逐漸碎裂
面倒は積もる
mendou wa tsumoru
問題堆積如山
雪のように
yuki no yo u ni
就像雪一樣
限りある時の中で
kagiri a ru toki no naka de
讓我們在有限的時間內
季節(jié)は移ろう
kisetsu wa utsurou
改變季節(jié)吧
形ないもの抱きしめた
katachi na i mo no daki shi me ta
儘管那道風景一片朦朧
あの景色が霞んでも
a no keshiki ga kasunde mo
我還是緊緊抱住了無形的東西
僕たちは
boku ta chi wa
讓我們
溺れるくらいの
obore ru ku ra i no
用那滿得
色で溢れる
iro de afure ru
會讓人沉溺其中般的色彩
忙しない日々をまた笑おう
sewashi na i hibi wo ma ta waraou
在忙碌的日子裡再次歡笑吧
鈍色の空が街を包み
nibi iro no sora ga machi wo tsutsumi
昏暗的天空包圍著城市
液晶は呼吸を止める
ekisyou wa kokyuu wo tome ru
液晶螢幕停止了呼吸
人混みを潛り抜けて
hito gomi wo moguri nuke te
穿過人群
ふと見上げてみる
fu to miage te mi ru
忽然抬頭一看
星は居ない
hoshi wa inai
那裡卻沒有星星
街燈が僕を照らしだした
gaitou ga ga boku wo terashi da shi ta
路燈照亮了我
ひとり辿り著いた答え
hi to ri tadori tsuita kotae
我自己得到的答案
君の目にどう映るのだろうか
kimi no me ni do u utsuru no da ro u ka
這片夜晚
この夜空は
ko no yozora wa
會如何映照在你的眼中呢
泡沫の日々を
utakata no hibi wo
虛幻無常的日子
心を焦がして
kokoro wo kogashi te
我焦頭爛額地
過ごしていたね
sugoshi te i ta ne
度過了呢
地続きの記憶今も
jitsuzuki no kioku ima mo
鄰接的記憶如今也
褪せることない
ase ru ko to na i
毫無褪色
僕らがいた
boku ra ga i ta
因為我們存在著
限りない想い抱え
kagiri na i omoi kakae
讓我們懷抱著無盡的思念
季節(jié)は移ろう
kisetsu wa utsurou
並改變季節(jié)吧
繰り返す別れは
kuri kaesu wakare wa
屢次的告別
鮮やかな未來を紡いでいく
azayaka na mirai wo tsumuide i ku
編織美好的未來
僕たちは
boku ta chi wa
讓我們
溺れるくらいの
obore ru ku ra i no
用那滿得
色で溢れる
iro de afure ru
會讓人沉溺其中般的色彩
忙しない日々をまた笑おう
sewashi na i hibi wo ma ta waraou
在忙碌的日子裡再次歡笑吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
5/20 修正二處
202319 修正多處