ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初音ミク】大切な人たちへ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2020-11-08 18:27:35 | 巴幣 1200 | 人氣 3607

作詞:傘村トータ
作曲:傘村トータ
編曲:傘村トータ
PV:NYAKKUNN
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


音楽と出會ってよかったと思う
ongaku to deatte yo katta to omou
我很高興我找到了音樂

音楽に救われたことがあるから
ongaku ni sukuware ta ko to ga a ru ka ra
因為我被音樂拯救過

でも肝心なときに役に立たない
de mo kanjin na to ki ni yaku ni tatana i
然而在最關鍵的時候它並沒有多大用處

目の前の人ですら 助けられない
me no mae no hito de su ra     tasuke ra re na i
我甚至幫不了 眼前的人


近くの人とも遠くの人とも
chikaku no hito to mo tooku no hito to mo
這個世界變成一個

簡単に繋がれる世界になって
kantan ni tsunagare ru sekai ni natte
我可以很容易地與身旁的人與遙遠的人連繫的地方

どこか遠くの知らない街で
do ko ka tooku no shirana i machi de
在一個十分遙遠的我不知道的小鎮裡

大切な人が 泣いている
taisetsu na hito ga     naite i ru
我珍視的人 正在哭泣


不幸にならないでくれ
fukou ni na ra na i de ku re
希望你不會變得不幸

知らないところで傷付かないで
shirana i to ro ko de kizu tsukana i de
不要在不知道的地方傷害自己

どうやっても僕の手は
do u yatte mo boku no te wa
無論我做什麼

あなたの頭を撫でられない
a na ta no atama wo nade ra re na i
我的手就是無法碰到你的頭


不幸にならないでくれ
fukou ni na ra na i de ku re
希望你不會變得不幸

僕の大切な人たちへ
boku no taisetsu na hito ta chi he
致我所珍視的人們

あなたがただ生きていてくれる
a na ta ga ta da iki te i te ku re ru
只要你還活著

それが僕は ただ ただ うれしい
so re ga boku wa     ta da     ta da     u re shi i
那麼我就 單純地 單純地 很開心


音楽と出會ってよかったと思う
ongaku to deatte yo katta to omou
我很高興我找到了音樂

音楽に支えられたことがあるから
ongaku ni sasae ra re ta ko to ga a ru ka ra
因為它支持了我

でも肝心なときに役に立たない
de mo kanjin na to ki ni yaku ni tatana i
然而在最關鍵的時候它並沒有多大用處

目の前の人ですら 守れない
me no mae no hito de su ra     mamore na i
我甚至無法守護 眼前的人


こんなに科學が発達しても
ko n na ni kagaku ga hattatsu shi te mo
儘管科學發展到了現在

僕にできることはほんの少し
boku ni de ki ru ko to wa ho n no sukoshi
我也幾乎幫不了別人

どのくらい距離があるのかな
do no ku ra i kyori ga a ru no ka na
我想知道我到你所在的地方

あなたのところまで
a na ta no to ko ro ma de
到底有多遠呢


不幸にならないでくれ
fukou ni na ra na i de ku re
希望你不會變得不幸

知らないところで消えていかないで
shirana i to ko ro de kie te i ka na i de
請不要在我不知道的地方消失

どうやっても僕の手は
do u yatte mo boku no te wa
無論我做什麼

あなたの涙を拭えない
a na ta no namida wo nugue na i
我的手都擦不掉你的眼淚


不幸にならないでくれ
fukou ni na ra na i de ku re
希望你不會變得不幸

知らないところで傷付かないで
shirana i to ko ro de kizu tsukana i de
不要在不知道的地方傷害自己

どうやっても僕の手は
do u yatte mo boku no te wa
無論我做什麼

あなたの手を握ってあげられない
a na ta no te wo nigitte a ge ra re na i
我的手就是握不到你的手


不幸にならないでくれ
fukou ni na ra na i de ku re
希望你不會變得不幸

僕の大切な人たちへ
boku no taisetsu na hito ta chi he
致我所珍視的人們

あなたがただ生きていてくれる
a na ta ga ta da iki te i te ku re ru
只要你還活著

それが僕は ただ ただ うれしい
so re ga boku wa     ta da     ta da     u re shi i
那麼我就 單純地 單純地 很開心

幸せに、なってね
shiawase ni, natte ne
希望你、變得幸福

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

12/31 修正多處

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作