隔了好幾個禮拜後,終於打起精神再度發文了,兩週前為了補這季新番「阿松」(おそ松さん)的關係而把阿松的第一、二季給補完了,光是第一季第一集而已就讓我笑到一個不行,捏他的部分也是多到可以跟銀魂相比的地步(連劇場版的海報也有捏他某個日劇場景XD~),雖然聽說很多人說第二季變得不太好看(畢竟從第一季BD得高銷量11萬多跌至第二季的1萬多...),但我覺得第二季是製作組為了去補充原作的阿松所沒補充到的設定,而去藉由第二季去描寫六子們的心靈描寫,也理所當然地,劇場版當中也將這個部分充分地發揮了出來,也是近年來少數讓我心中留下深深印象的電影,最後的部分也非常的催淚(QAQ...)。然後回到本題,這次介紹的歌曲是作為「阿松」劇場版 主題曲 -「Good Goodbye」,歌詞的部分嘛...就不在多做解釋了,若看過的人一定能夠深深體會其深意,還未看過的人也沒關係(因為我就是要推你們入坑的),快去看吧~
(至於歌詞的部分,我在這幾個禮拜休息的時間中思考了許多問題以及在種種考量之下,最後還是決定回歸原本的歌詞放置模式,但願此舉不會再度引來任何有心之徒。)
【中日歌詞】阿松:劇場版 ED 主題曲 -「Good Goodbye」Dream Ami
「Good Goodbye」
作詞:Dream Ami
作曲:Erik Lidbom, Carlos K.
歌:Dream Ami
翻譯者:榎宮月
過ごした時間は短いけど
▍雖然度過的時間非常短暫
涙で忘れたりしないから
▍但卻又不會因一滴眼淚就能遺忘去
Every day Every night Every time
▍在這每一日 每一夜 任何時刻
笑わせてくれた You know?
▍所逗笑我的時光 你能理解嗎?
なんかちょうどいい脫力感があって
▍總覺得有股而適且當的無力感
弱気な時はそのくらいがちょうどいい
▍懦弱之時只要有那般感覺便以足矣
みんなそんな困難してるわけじゃない
▍每個人並非都在那樣的困境之中
It's just a simple!
▍這是很簡單的!
心地いい メロディーが いま
▍如今 令人神清氣爽的的旋律
背中押してる
▍正在背後助力著我
旅立ちの言葉 Goodbye
▍向啟程時的話語 「再見」
色褪せたりしない Good day
▍絕不會因此褪色的 美好的一日
寫真の中に寫し出せなかったもの Ah
▍過去所無法映寫於照片中之物 Ah
なんども重ねた Goodbye
▍重覆交疊多次的「再見」
寶物に変わった Memory
▍轉而變成寶物的「回憶」
タイムマシーンが
▍若能搭乘時光機的話
できたら會いにいくからね
▍我一定會去見你的吶
その日まで Goodbye
▍直至那日到來為止 Goodbye
I say Goodbye
▍再見了
Yeah!
▍Yeah!
もしまた會う時はお互いに変わって
▍若是再次相逢之時彼此都已改變
変な服とかメガネしてたりするの
▍像是穿著奇裝異服或是戴著眼鏡之類的事
見たい未來思い浮かべる度 胸が苦しいよ
▍每當浮現出如此令人望見的未來時 胸口就會感到痛苦
寂しい Song
▍無論是悲傷的歌曲
別れの Letterだって
▍還是離別的信
本當は嫌だよ Goodbye
▍真的討厭這樣的 「再見」啊
綺麗なままの Last good day
▍保持美滿模樣的 最後的美好時光
大事なことは全部教えてくれたから
▍謝謝你教會了我所有
ありがとう だけど Goodbye
▍寶貴的事物 但是啊 還是要說聲「再見」
忘れない、この Last memory
▍無法忘卻的、這份最後的回憶
會えなくなって気づく事もあるでしょ でも
▍也許會變得無法相見 也會擁有自身領悟之事吧 但是
進まなきゃ Goodbye
▍還是不得不向前邁進了啊 再見了
今日このドアを出たら
▍若是今日走出了這扇門的話
もう分かれ道だけど
▍便會分道揚鑣了
出會えたその意味を I know
▍我深知相會的那份意義
ひび割れた場所に咲いた
▍就如同於充斥裂痕的地方綻放
タンポポの花みたいな
▍蒲公英的花兒那般
明日に向かう 強さをみせてくれた
▍讓我看見了你的堅強 並朝向明日
旅立ちの言葉 Goodbye
▍向啟程時的話語 「再見」
色褪せたりしない Good day
▍永不因此褪色的 美好的一日
寫真の中に寫し出せなかったもの Ah
▍過去所無法映寫於照片中之物 Ah
なんども重ねた Goodbye
▍重覆交疊多次的「再見」
寶物に変わった Memory
▍轉而變成寶物的「回憶」
タイムマシーンが
▍若能夠搭乘時光機的話
できたら會いにいくからね
▍我一定會去見你的吶
その日まで Goodbye
▍直至那日到來為止 Goodbye
※若須轉載,請附上原文網址及翻譯者,謝謝~
※若須轉載,請附上原文網址及翻譯者,謝謝~