如同端午節(jié)時(shí)臺(tái)灣網(wǎng)路上的鄉(xiāng)民們要戰(zhàn)南北粽,日本近年來(lái)每到夏天,也會(huì)有鄉(xiāng)民在刷「炸學(xué)校泳裝」(炸死庫(kù)水。スク水揚(yáng)げ) 。這個(gè)meme來(lái)自於句讀的誤讀,
把 スク 水揚(yáng)げ(すく みずあげ)判讀成スク水 揚(yáng)げ(すくすい あげ) 。
照慣例先來(lái)說(shuō)文解詞。原本的「スク (Suku)」並不是「スクール(school)」的縮稱(chēng),而是沖繩當(dāng)?shù)氐姆窖?,指的是一種俗稱(chēng)「臭肚魚(yú)」的幼魚(yú),另外,臭肚魚(yú)也叫「象魚(yú)」。這種魚(yú)我以前沒(méi)聽(tīng)過(guò),應(yīng)該要澎湖那邊的人才比較熟吧。「スク」這種小魚(yú)看網(wǎng)路上的食譜,主要是醃漬當(dāng)小魚(yú)乾的,也有做成刺身的吃法。
水揚(yáng)げ 有「漁獲卸貨」的意思,用在文章標(biāo)題上則大多是表示該期漁獲豐收。
誤判後的スク水 揚(yáng)げ ,就是スクール水著,學(xué)校泳裝的簡(jiǎn)稱(chēng)スク水,加上有「油炸」意思的揚(yáng)げる 。
本來(lái)沖繩每年到7、8月都會(huì)有報(bào)導(dǎo)スク漁獲的新聞,也不是什麼大事,不過(guò)有一年在日本的網(wǎng)路討論版2ch上,有鄉(xiāng)民用了「スク水揚(yáng)げ」這個(gè)句型當(dāng)作PO文的標(biāo)題,引起了一陣小小的騷動(dòng)。至於最早使用的年份,目前能確認(rèn)到的是2004年。
到了2013年,沖繩當(dāng)?shù)氐膱?bào)紙《沖繩時(shí)報(bào)》《琉球新報(bào)》不約而同地都在報(bào)紙標(biāo)題上用了「スク水揚(yáng)げ」來(lái)報(bào)導(dǎo)スク漁獲。自此,「スク水揚(yáng)げ」便發(fā)揚(yáng)到了2ch以外的地方,成了一種季節(jié)性的哏。