ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

Nanawoakari - One Room Sugar Life 中文歌詞翻譯

IQYP | 2020-07-28 23:00:55 | 巴幣 13 | 人氣 2601

2022/1/6 二翻

感情がキラキラ 今はキラキラ
閃耀的感情 如今也閃耀著
あなただけがすべてさ
你就是我僅有的一切
この甘い世界 噓になるような
既然這甜密世界就如謊言般
それ以外のことなんて消してしまおう
那就摧毀除你以外的所有事物吧



スキのピントがズレていって
扭曲的愛(ài)戀
外の世界とはディスコミュニケーション
促使我與外界隔絕
アイを隠した胸の奧は 誰(shuí)にも覗かせない
誰(shuí)都不能窺視這潛藏內(nèi)心深處的骯髒秘密

愛(ài)したってどうしたって
愛(ài)你錯(cuò)了嗎?
なんにも汚れやしないよ
我會(huì)好好珍惜你的
もう天使だって悪魔だって
就算是天使或惡魔
ここでは囁やかないよ
都不敢在這竊竊私語(yǔ)
制服のポケットに隠した鈍い鼓動(dòng)で
制服後的情緒正默默的鼓動(dòng)著
あなたと逃げ出してみよう
讓我們一起逃離吧!

永遠(yuǎn)の意味なんてないけどさ
雖然這並不代表永恆
「ずっとそこにいてね」
「但想一直待在你身邊」



感情がキラキラ あなたでキラキラ
閃耀的感情 你也正閃耀著
してる今だけが あたしです
此刻的你僅屬於我一人
この甘い世界 噓になるなら
倘若這甜密世界中佈滿謊言
それ以外のことなんて いらないよ
那就捨棄除你以外的所有事物吧
セイウォー 笑ってエモーション
SAY WOW! 已不再需要
グレーな感情 今はいらない
這喜怒哀樂(lè)的情感
愛(ài)を唄っていようよ
這房間必將因這
この部屋の中ならきっと明るいよ
愛(ài)戀的頌歌而永保明亮



迷子のまんまのアイデンティティ
啊、打從一開(kāi)始你就不願(yuàn)了解
あ、そもそも探す気なかったり?
這迷路小孩的身分嗎?
'アイラブユー'を欲しがるばっか
只想永遠(yuǎn)「愛(ài)著他」
ひとりぼっちじゃ何にもできない
獨(dú)自一人無(wú)法完成任何事
あの子もあの子もあたしもあいつも
那個(gè)孩子和我總是
ばってん ばってん 0點(diǎn)0點(diǎn)
無(wú)法契合
こんなんだからいけないの
這樣下去可不行
ってわかってる自分に酔ってたの
因自我情感而迷茫
でも雑草みたいな雑踏で
但人們就如雜草般礙事
「あなた」のままいるあなたは満點(diǎn)
倘若「你」能保持現(xiàn)狀那就完美了
隠して蓋した曖昧を
隱藏在內(nèi)心深處的曖昧
ぜんぶ「あたし」にしてくれた
全都被「我」喚醒了
天使並みダミーな態(tài)度も
無(wú)論是你裝作天使般的模樣
テンパるディスコミュ系なモードも
或是發(fā)脾氣一言不發(fā)的模樣
あなたに魅せるすべてだよ
都是你展露無(wú)疑的個(gè)性
ダメなところも 笑ってよ
即使不完美 也要笑著過(guò)活

'本當(dāng)のあたしじゃない' とかさ
「那才不是真正的我」
もうどうだっていいよ
怎樣都無(wú)所謂了



毎日がグダグダ アイマイにグダグダ
毫無(wú)進(jìn)展的每一天 曖昧也毫無(wú)進(jìn)展
してるいつもだって あたしだ
其實(shí)我早已知曉
この無(wú)味なライフまでなかったら
倘若再不改善這苦澀日子
あたしもあなたもいない!
你我將不復(fù)存在!

感情がキラキラ あなたでキラキラ
閃耀的感情 你也正閃耀著
してる今だけが 全部じゃない!
如今對(duì)你的了解還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不足
この甘い世界の噓も本當(dāng)も
將這甜蜜世界的真假是非
やっぱ頂戴 どれもあたしなんだ!
納入囊中 畢竟這就是我
セイウォー 叫んでエモーション
SAY WOW! 已不再需要
繕ったヴェールはもういらない
崩潰與虛偽的情感
アイを唄っていようよ
這房間必將因這
この部屋の中からゼンブ変えようよ
愛(ài)戀的頌歌而有所改變吧

送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作