最近大愛的法國女歌手Pomme
她的歌曲都很好聽...
這首算是我一見鍾情最喜歡的
Séquoias是紅杉木的法文
這首歌
讓我想到我曾經一段美好的回憶
歌曲歌詞也很棒,所以完全列入最愛了
Pomme真的是才女又正
Les Séquoias
Quand j'ai marché dans l'allée des séquoias
我曾在紅杉木林道上散步
J'ai respiré en entier pour une fois
那時我大口深呼吸了一次
Et envoyé deux milles prières au vent pour nous sauver
同時向風傳遞了兩千次祈禱來幫我們
De toutes les peines d'avant
從先前的痛苦解脫
Avant, la rivière asséchée
在河道乾枯之前
Avant que tout soit emporté
在被奪走一切之前
Je veux retourner dans l'allée
我想再回到林道
Entendre les séquoias chanter
聽著紅杉木唱歌
Ah, ah ah, ah ah, ah ah ah ah
Ah, ah ah, ah ah, ah ah ah ah
Apprivoiser le silence, les faiblesses de ma voix
*馴服寧靜,我聲音的弱點
Et habiter mon propre corps pour la première fois
並頭一次如此感受自己
J'ai bien gardé tout les secrets du vent
我好好的守住了風的秘密
Entremêlées, la sève épaisse et mon sang
我的血液和樹液纏繞著
Avant, les arbres assassinés
在樹木被砍伐之前
Avant que tout soit emporté
在被奪走一切之前
Je veux retourner dans l'allée
我想再回到林道
Entendre les séquoias pleurer
聽著紅杉木哭泣
Ah, ah ah, ah ah, ah ah ah ah
Ah, ah ah, ah ah, ah ah ah ah
Quand j'ai marché dans l'allée des séquoias
我曾在紅杉木林道上散步
J'ai respiré en entier pour une fois
那時我大口深呼吸了一次
*Apprivoiser在法文中通常用來指涉人與人之間從陌生到熟悉的關係
這首歌帶給我真的在樹林中的感覺...寧靜的美好