假日偷懶,挑只有幾句的來(lái)翻
9/24增加後帝國(guó)時(shí)期中譯歌詞,並稍微修改第一段用詞。
然後最近在等RPGMV特價(jià),想要完成國(guó)中沒(méi)完成的夢(mèng)想( ??ω?? )
------中俄歌詞翻譯-------
Славься, славься, ты Русь моя!
驕傲吧!自豪吧!吾之羅斯!
Славься ты русская наша земля!
為俄羅斯大地獻(xiàn)上榮耀!
Да будет во веки веков сильна
就讓吾等親愛(ài)的祖國(guó)
Любимая наша, родная страна!
永永遠(yuǎn)遠(yuǎn)強(qiáng)大興盛!
Cлавься, славься из рода в род,
自古薪火相傳的光榮
Славься, любимый наш русский народ!
為吾等親愛(ài)的人民獻(xiàn)上榮耀
Врагов, посягнувших на край родной
若敵人來(lái)侵犯祖國(guó)邊境
Рази беспощадной могучей рукой!
吾等將無(wú)情地反擊
Слава, слава, героям – бойцам,
將榮耀獻(xiàn)給英雄戰(zhàn)士們
Родины нашей отважным сынам.
勇敢的戰(zhàn)士們的故鄉(xiāng)
Кто кровь за Отчизну свою прольет,
吾等絕對(duì)不會(huì)遺忘那
Того никогда не забудет народ.
為祖國(guó)流血奮戰(zhàn)的人們!
Будь жив, будь здрав весь наш край!
活下去,永保吾國(guó)疆土
Ура! Ура! Ура!
千秋!萬(wàn)世!長(zhǎng)久!