ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

【翻譯】御城收藏:RE 翻譯——尾山城

一騎 | 2018-08-04 08:21:43 | 巴幣 6 | 人氣 252

尾山城
CV: 森永理科
看來總——算是輪到我亮相啦!
我的名字是尾山城!
之後會在戰場上大大胡鬧一番的,多多關照囉!



圖鑑文章

我尾山城,是由金澤城進行大修改之後,
脫胎換骨的一座城堡。

擴張了曲輪和護城河,
還蓋了個五重的天守。
而且不管怎麼說呀,
這個在白灰泥上頭施加磚瓦的海鼠壁,
可是我的得意所在哩。
怎樣、漂亮吧?

夜叉玄蕃?比起先代,我才更好更強大咧。
七尾城和小丸山城,也都這麼說的呀!


尾山城は、金沢城から大改修を行って
生まれ変わったお城なんだ。

曲輪や堀の拡張、5重の天守が
立ち並んでいたんだ。
それに、なんといっても白漆喰の壁に
せん瓦を施した海鼠壁が自慢だ。
ほら、綺麗でしょ?

夜叉玄蕃? 先代より私の方が勝っているんだ。
七尾城や小丸山城だって、そう言ってくれている!




點擊語音

  
領地
  
  
領地1
  

說我是個美人胚子?哎呦人家早就知道啦。
從以前不管男人女人看到我,都心花朵朵開咧……

私が美人だって?知ってるよそんなこと。
昔っから男にも女にもモテてしょうがないんだよね……

  
領地2
  

我當然是很喜歡殿下啦……
可是那些小不點城娘也都好可愛哦——。嘻嘻。

殿のことはもちろん気に入ってるけど……
城娘のおちびちゃんたちも可愛いよねー。うひひ。

  
領地3
  

殿下,你知不知道安土城大人在哪裡阿?
唉呦安土城大人;好想再見上您一面啊。

殿、安土城様はどこにいるか知っているか?
あぁー安土城様。またいつかお會いしたいな。

  
變身
  

無與倫比,槍之又左,出陣!

比類なき槍の又左、出陣!

  
變身解除
  

哼~哼、回來囉。

ふぅ~ふっ、戻ってきたよ。

  
出陣
  
  
出陣
  

就算被勒令停職,只有殿下,我會守護到最後!

出仕停止されても、殿だけは守り抜く!

  
委任出撃
  

剛剛好。正覺得沒事做咧。

ちょうどいい。退屈してたところだから。

  
編成1
  

我等好久啦!哈哈……讓你見識我的厲害!

待ってましたぁ!さぁて…腕の見せ所だぁ!

  
編成2
  

你不找我我也會出擊阿?

呼ばれてなくても出撃するよ?

  
合戦
  
  
被抓起
  

哇——,幹架囉幹架囉——!

わーい、喧嘩だ喧嘩だー!

  
配置
  

好——耶、來大鬧一場囉!

よおーっし、派手に傾くよー!

  
選擇
  

接下來嘛,先幹倒我這日本無雙的長槍在過去阿。※

こっから先は、日本無雙の槍を倒してから通りな。

  
巨大化
  

老娘可絕不會輸阿!

絶対負けないんだから!

  
特技發動
  

朱槍、鑽頭形天守!

朱槍、ドリル形天守!

  
計略發動
  

明明大家也來個海鼠壁就好了——

みんなも海鼠壁にすればいいのにー。

  
大破
  

呃阿、右腳被作掉了……動不了……

あぁっ、右足がやられた…動けない…

  
勝利
  

任憑箭矢貫穿,
我還是會立軍功給你看!

たとえ矢が私を貫こうとも、
武功をあげてみせるから!

  
其他
  
  
合成
  

就讓我的大名,響亮到遠方吧!

遠方まで、私の名を轟かせようじゃないか!

  
放置
  

喂,殿下。你要是不理人家的話,我就可以去找可愛小城娘們玩玩對嘛。

なぁ、殿ぉ。相手してくれないなら、可愛い城娘ちゃんたちと遊んできてもいいかなぁ。

  
迎接玩家
  

回來啦——。你好慢欸——

おかえりー。遅かったな―。

  
道謝
  
  
  
  
出陣畫面(圖鑑未登錄)
  

你跟的上我的長槍嘛?

私の槍についてこれるか?

  
圖鑑內
  
  
城娘
  
  
相同於出陣
  
  
御娘
  
  
相同於放置
  
  
特技
  
  
相同於特技發動
  
  
大破
  
  
相同於大破
  


不、那個「在」我沒打錯,我是故意那樣的。臺詞中的 阿 也是。




好感度事件翻譯
紅字為增加好感度的選項



事件一



阿、是殿下。

あ、殿だ。



你來見我了嗎?
我好開心喔!

私に會いに來てくれたの?
嬉しいな!



老實說今天阿,是想要和邀請其他小城娘,
和她們相親相愛一番的,
不過既然殿下人來了,當然殿下是最優先囉!

今日、ほんとは他の城娘ちゃんを誘って
イチャイチャしようかと思ってたんだけど、
殿が來てくれたんなら、もちろん殿が最優先だよ!



噯?你問我這座信山是啥?

え? この手紙の山はなにかって?



哼哼——。這個啊,可是小城娘們
寄給我的情書喲。
我好像阿,還蠻受人歡迎的咧——

ふふーん。これは、城娘ちゃんたちから
私宛に屆いた戀文だよ。
なんか私、モテモテでさー。



人家都說,我舉止奇異得很有魅力;
可是我覺得我做得很普通阿。

ちょっと、かぶいてる所が魅力的なんだって。
私としては、これが普通のつもりなんだけど。



講到這個,尾山城主的前田利家,
好像也是個怪人欸,叫「傾奇者」。

そういえば、尾山城主の前田利家も、
かぶき者だったみたいだね。



他年輕時就派頭顯眼,滿市鎮亂走,
而且又常常和人起衝突,很受他人注目喔。

若い頃から派手な格好で町中を歩き回って、
おまけに喧嘩っ早いから、一目置かれてたんだって。



人們給他起了個綽號叫「槍之又左」。

ついたあだ名は「槍の又左(またざ)」。



利家很受織田信長愛護,
還被他配屬到直屬的赤母衣眾喲。

織田信長にもかわいがられて、
直屬の赤母衣衆に配屬されたりもしたんだよ。



殿下,你也會好好愛護我對嘛?

殿も、私をかわいがってくれるよね?



要怎麼辦哩。→ 別在這時候傷腦筋好不好!

どうしよう。→ ここは悩むところじゃないでしょ!


當然啊。→ 老實人呀,就是要給點獎賞的啦——!

もちろんだ。→ 正直者にはご褒美をあげるよー!



今天晚上有空嘛?

今夜は時間あるんでしょ?



殿下你可要好好享受我的槍法喔。

私の槍さばき、じっくり楽しんでいってね。




事件二



欸、欸。

ねぇねぇ。



是想說佐久間金澤城啊,
她有沒有說前田利家的壞話?

佐久間金沢城ちゃんなんだけど、
前田利家のこと悪く言ってなかった?



在賤岳之戰裡小佐久金她城主
佐久間盛政吃了敗仗啊,
是不是讓她心裡留了塊很大的疙瘩阿。

賤ヶ岳の戦いでサクカナちゃんの城主だった
佐久間盛政が負けたことが、
よっぽど心に引っかかってるのかな。



會打敗仗,我覺得不只是因為利家撤退;
政盛不找支援又太衝太過頭,應該也是原因之一吧。

負けたのは、利家が撤退したせいだけじゃないと
思うんだけど。
盛政が、ひとりで突進しすぎたのも理由のひとつでしょ。



而且我覺得利家也是阿,
卡在好朋友羽柴秀吉,和上司柴田勝家之間,
他心裡也是很煎熬啦。

それに利家も親友の羽柴秀吉と、
上司の柴田勝家の間で
板挾みになって、相當苦しんだと思うんだよね。



你要是不斟酌斟酌對方的情境,那很可憐欸。

そこらへんの事情を汲んであげなきゃ気の毒だよ。



我也是阿,在小城娘們之間超級搶手,
讓我常常很傷腦筋的。

私も、城娘ちゃんたちの引っ張りだこになって、
困ることがよくあるし。



……噯?那個和這個是兩碼子事?

……え? それとこれとは話が違う?



總之,歷史會因為立場而改變理解的方式,
所以盡量從各種視點做觀察,可就很重要囉。

とにかく、歴史っていうのは立場によって
捉え方が変わるから、
なるべくいろんな視點で見ることが大切だよね。



殿下也是阿,要是你肯從各種角度看我,我會很開心喔。

殿も、私のことをいろんな角度で見てくれると嬉しいな。



轉個身來看看。→ 唔呼呼;好興奮喔。

ぐるっとまわってくれ。→ うふふ。ぞくぞくしちゃうなぁ。


光看臉就很夠了。→ 再多看看其他地方啦~

顔だけで十分だ。→ もっといろんなとこを見てよ~。



今天是講了點比較嚴肅的事情呢。

今日は、ちょっと真面目なことを言っちゃったね。



就算是傾奇者,不過我阿,腦子還不差喔。
我也是有在想很多事情的啦。

かぶき者だからって、私、頭が悪いわけじゃ
ないんだから。
これでも、いろんなことを考えてるんだよ。



唔呼呼。
那之後呢,你也要多看我幾眼喔!

うふふ。
それじゃあ、これからも私のこと見ててね!




事件三



恩?
幹嘛——殿下,很好奇我衣服上的十字架嗎?

ん?
なーに殿、私の服についてる十字架が気になるの?



這個啊,可是和切支丹大名高山右近
有所關聯的喲。

これは、キリシタン大名だった高山右近に
ちなんでるんだよ。



你問我和尾山城有什麼關係?

尾山城となんの関係があるのかって?



高山右近,在因為秀吉的伴天連追放令而歸還領地後,
就受到利家的庇護,在金澤住了段時間喲。

高山右近は、秀吉のバテレン追放令で領地を返上すると、
利家の庇護を受けて金沢で暮らしていたんだよ。



你不曉得對吧。

知らなかったでしょ。



一般來說,要邀請切支丹的右近,
都會很猶豫,不過利家他毫不忌憚秀吉,
光明正大的就把右近找了過來。

普通だったら、キリシタンの右近を招くのは
ためらうとこだけど、秀吉にはばかることなく、
堂々と右近を呼び寄せたんだ。



利家真是太強了,不落俗套欸——

さすがに利家はかぶってるねー。



然後,在改築尾山城上,
高山右近便幫了不少忙喔。

そして、尾山城の改築には高山右近が
協力してくれたんだ。



為了防禦敵人攻擊,
改變本丸的位置,又蓋了天守,
再移動正門,還擴張了百間堀喲。

敵から攻撃を防ぐために、
本丸の場所を変えて天守を築き、
正門を移動させ、百間堀も拡張したんだよ。



右近最後離開到馬尼拉了,
不過他的遺產,現在還是像這樣留存人間。

右近はやがてマニラに旅立つことになるんだけど、
彼の遺産は、今もこうして殘ってる。



果然阿,人際關係還是必須要好好珍惜哩。

やっぱり、人間関係は大事にしないといけないよね。



那個……我也是啊,我都很珍惜,很看重殿下喲。

その……私も、殿のことを大事に思ってるよ。



真的嗎?→ 別糊弄人了,聽人家說嘛——!

本當かなぁ?→ 茶化さないで聞いてよ―!


我也是。→ 欸嘿嘿。謝謝你囉!

俺もだ。→ えへへ。ありがと!



在下雖然不才,個性又很衝,
還是請殿下,跟我相好到永遠喔!

ふつつか者で喧嘩っ早い私だけれど、
末永く、よろしくね!



這次難得故意用了好幾次錯字,說實在的心情不是很好。
不過既然都覺得這樣反而能呈現出尾山城的個性,
平常講話很輕鬆,認真起來時又不馬虎,
那麼也就只能用下去了



開朝元老,在我家和石垣山一直擔任主力長槍到今天。
本來對前田利家的印象只有
「信長的隨從」「德川和豐臣的抑止力」而已(還是橫山光輝的漫畫),
頂多再加一點BASARA裏的丑角形象(比方和阿松一起去找食物,拿著旗魚打人之類);
抽到尾山城之後才對他有多一點點瞭解。

聲音表現上金澤城一家我就最喜歡尾山了。
石山御坊有點吵(ローカルアイドルなめんなよ!)
;佐久金有點小拘謹;前金是聲音粗得有點刻意。

改一之後多一次巨大化,還增加攻擊力debuff,在穩定體質上有不少貢獻。

目前我就缺最後一代的前金,已經有三、四次UP都沒抽到了OTZ。
上次千狐珠也因為數量不夠,只能眼巴巴看著而已,
唉,前金什麼時候來我家QQ

創作回應

千影
翻譯辛苦了 ,讚
2018-08-04 08:54:01

更多創作