ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

【漫畫翻譯】[一色いたる] キモオタ、アイドルやるってよ 小ネタ集2

逆辰@月曜譯起來 | 2017-07-03 12:00:18 | 巴幣 258 | 人氣 2428

作者訊息:「到底是不是情人眼裡出西施,請(qǐng)大家自行想像。」

作者資訊


如果您也喜歡作者的漫畫,別忘記點(diǎn)擊連結(jié),幫作者的漫畫衝瀏覽數(shù)、讚與收藏喔!
翻譯比起大家給我GP,更希望你們能去支持作者哦!!


翻譯後記

其實(shí)作者訊息的部分也蠻有趣的,找時(shí)間會(huì)補(bǔ)上之前的部分。
然後再一話就是翻譯之所以會(huì)拼死拼活的一話了,終於皇天不負(fù)苦心人啊~_:(′?`」 ∠):





此為經(jīng)過作者同意後譯製,請(qǐng)勿隨意轉(zhuǎn)載

創(chuàng)作回應(yīng)

久遠(yuǎn)燈火 長天無垠
被柴米油鹽醬醋茶折騰的偉大媽媽,向她們致敬!
2017-07-07 13:18:20
逆辰@月曜譯起來
( ̄^ ̄)ゞ
2017-07-07 22:37:36
約瑟夫布萊森忠實(shí)粉絲
或許是年輕時(shí)候難說 歲月不饒人
2017-07-09 12:04:52
逆辰@月曜譯起來
歲月是把殺豬刀
2017-07-09 16:17:49
巨像古城大鷲の桐生醬
看了感覺真可憐










哈哈
2017-09-04 18:14:15
逆辰@月曜譯起來
畢竟有些事是真的只能看緣分XD
2017-09-04 23:36:58
戴恩
我猜這次的封面就是老媽
2017-12-20 23:26:30
逆辰@月曜譯起來
不用猜,作者已經(jīng)說是老媽了XD
2017-12-21 22:33:24
我只是路過的蘿莉控
林檎私底下那個(gè)樣子有另一種可愛啊XD
2019-04-09 14:54:51
逆辰@月曜譯起來
是沒錯(cuò)啦XD
2019-04-09 15:14:58
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作