從翻譯來巴哈發布漫畫翻譯到現在,明天剛好就滿三個月了呢。
因為是一路做翻譯過來的,其實也沒有覺得過的特別快,但或許是因為這段時間花了很多時間在日本的推特上,又和巴哈上的許多人打交道的關係,總覺得這三個月過得特別充實。
從一開始的小貓兩三隻,到現在已經有四百多人訂閱。說真的,還挺有成就感的呢=ω=
(雖說丟在站外的翻譯,都是幾千人以上的訂閱就是了(?_?)
當然這沒法直接比較啦,而且翻譯還挺喜歡跟巴友在留言上耍白目就是了XD
雖然翻譯在現實中是比較酷的人哦 ( ? ?ω?? )?
不過在翻譯為了耍萌了同時,也可能會一不小心說出一些不禮貌的話,還請大家見諒m(_ _)m
像之前什麼「你的老婆就是大家的老婆」什麼的,翻譯回頭想想,實在是白目到不行,還請那位通通都我老婆的巴友別見怪=口=
雖然也不是非得一定要回應,但作為自己的原則,翻譯還是會盡力回應大家。
不過翻譯發現自己為了回覆大家的留言,意外的花了不少時間,變向的降低了翻譯的速度= =
所以往後翻譯大概會求其次,多使用一些簡單的顏文字吧。
總之,翻譯就像小屋自我介紹所講的那樣,請別期待心智低於常人的翻譯,會有什麼正經的發言哦XD
因為是一路做翻譯過來的,其實也沒有覺得過的特別快,但或許是因為這段時間花了很多時間在日本的推特上,又和巴哈上的許多人打交道的關係,總覺得這三個月過得特別充實。
從一開始的小貓兩三隻,到現在已經有四百多人訂閱。說真的,還挺有成就感的呢=ω=
(雖說丟在站外的翻譯,都是幾千人以上的訂閱就是了(?_?)
當然這沒法直接比較啦,而且翻譯還挺喜歡跟巴友在留言上耍白目就是了XD
雖然翻譯在現實中是比較酷的人哦 ( ? ?ω?? )?
不過在翻譯為了耍萌了同時,也可能會一不小心說出一些不禮貌的話,還請大家見諒m(_ _)m
像之前什麼「你的老婆就是大家的老婆」什麼的,翻譯回頭想想,實在是白目到不行,還請那位通通都我老婆的巴友別見怪=口=
雖然也不是非得一定要回應,但作為自己的原則,翻譯還是會盡力回應大家。
不過翻譯發現自己為了回覆大家的留言,意外的花了不少時間,變向的降低了翻譯的速度= =
所以往後翻譯大概會求其次,多使用一些簡單的顏文字吧。
總之,翻譯就像小屋自我介紹所講的那樣,請別期待心智低於常人的翻譯,會有什麼正經的發言哦XD
十分感謝大家的支持,往後還請大家多多指教囉(>_<)
前言說完了,再來講正事。
秉持著先苦後甘的精神,我們先來說一下壞消息。
那就是翻譯準備要回頭去填站外的坑了。
因為當初已經答應了一位巴友,而且剛好站內的翻譯狀況也差不多上了軌道,所以之後大概會以站內2:站外1的比例進行翻譯工作,也就是說勢必會影響原本的發布速度。
再來就是好消息。
也就是翻譯又取得了一位作者的許可,接下來將會同時在站內翻譯四部作品。
因為翻譯的私心,所以死宅偶像系列依然是主力的翻譯對象,
(但卻是三部作品裡最沒人氣的,這點讓翻譯有點鬱卒_(:з」∠)_
而在日本更新速度較快的魅魔系列,將會是第二主力。
接下來會以一天一部作品更新的速度翻譯,再次請大家多多指教囉^_?☆
前言說完了,再來講正事。
秉持著先苦後甘的精神,我們先來說一下壞消息。
那就是翻譯準備要回頭去填站外的坑了。
因為當初已經答應了一位巴友,而且剛好站內的翻譯狀況也差不多上了軌道,所以之後大概會以站內2:站外1的比例進行翻譯工作,也就是說勢必會影響原本的發布速度。
再來就是好消息。
也就是翻譯又取得了一位作者的許可,接下來將會同時在站內翻譯四部作品。
因為翻譯的私心,所以死宅偶像系列依然是主力的翻譯對象,
(但卻是三部作品裡最沒人氣的,這點讓翻譯有點鬱卒_(:з」∠)_
而在日本更新速度較快的魅魔系列,將會是第二主力。
接下來會以一天一部作品更新的速度翻譯,再次請大家多多指教囉^_?☆