ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

天體運行式ED──星屑のインターリュード 歌詞翻譯

小小の光子 | 2014-10-14 22:44:21 | 巴幣 28 | 人氣 1801

天體運行式ED──星屑のインターリュード





以下是歌詞翻譯:
作詞:林英樹
作曲:佐藤純一
編曲:fhána
唄:fhána

揺れる水面その深くに
青い宇宙映ってたね
未來 そしてまた散ってく
季節覚えている
在搖盪不停地水面深處
映照著蒼藍的宇宙
未來 以及那消散而去的
時光仍銘記在心中

私達は運命 紡ぎながら
その糸がどこまで続いてくのか
知らないままで(たったそこに)
我們將命運編織在一起
這段絲線會延伸至何處
至今仍未知曉呢(只是在那裡)

Inspiration喜びとか 言葉を分かち合うたび
ああ、いつか終わりの日が來る そう感じさせるよ
initializeその扉を 開ける時が來るのだろう
綺麗な時を閉じ込めて 湖に沈めたの
Inspiration 以及喜悅 每當用言語分享之時
啊啊、總能感覺到終焉之日將會來臨
initialize 這扇門必定會迎接開啟之時吧
將那燦爛的時光封閉 沉至湖底深處

だけど私平気だよ、と
星の便りに綴る
但我還是沒問題的
伴隨著群星的音訊而來

靜けさがそう爪を立てて
夜明け前の君の顔は
何かに怯えていたけれども
強い眼差し持ち
寂靜踮起了腳尖
在黎明前的你的臉上
雖然害怕著什麼
但仍懷著堅強的眼神

私達のページは まだ途中で
枝分かれすれども いつかどこかで
また出會える(またここで)
我們的頁面 仍未到達目的地
即使會像枝枒般分離 但總有一天
我們仍能在某處相會(就在這裡)

interlude君は踴る舞臺に花びらが舞い
ああ、そしていつかそれぞれの 幕を引き旅立つ
initializeその扉を開ける時が來るのだろう
綺麗な時を閉じ込めて 湖に沈めたよ
interlude在你躍動的舞臺上 花瓣翩然飛舞
啊啊、何時能揭開各自的序幕啟程呢
initialize 這扇門必定會迎接開啟之時吧
將那燦爛的時光封閉 沉至湖底深處

(白く霞んでゆく空の向こう)
白く霞んでゆく空の向こうに
一筋の光射し 行く先を照らすの
希望というなにかあるよ 夜明けに
(在那雪白朦朧的天空彼端)
在那雪白朦朧的天空彼端
有著一道名為希望的光線
在黎明前照射著前方

Inspiration喜びとか 言葉を分かち合うたび
ああ、いつか終わりの日が來る そう感じさせるよ
initializeその扉を 開ける時が來るのだろう
綺麗な時を閉じ込めて 湖に沈めたの
Inspiration 以及喜悅 每當用言語分享之時
啊啊、總能感覺到終焉之日將會來臨
initialize 這扇門必定會迎接開啟之時吧
將那燦爛的時光封閉 沉至湖底深處

だけど私平気だよ、と
星の便りに綴った手紙をそして
空一面に いま散らばった
但我還是沒問題的
伴隨著群星音訊而來的信紙
在漫空中消散而去


完整版在itunes已經可以購買了所以就(ry

嘛~這部作品在開播前是我最期待的一部

想說看畫風應該很治癒

不過目前看完兩集...感覺後面還有得胃痛(?

總之才剛開播,後面會有什麼展開也都還不知道就懷著開心的心情繼續追下去吧XD

創作回應

更多創作