元氣囝仔OP──らしさ
以下是歌詞翻譯:
作詞:柳沢亮太
作曲:柳沢亮太
作曲:柳沢亮太
唄:SUPER BEAVER
自分らしさってなんだ?
“人とは違う” で差をつけろ
コンビニの雑誌コーナー
コンビニの雑誌コーナー
表紙に太字で書いてあった
什麼是做自己?
用"人們是不一樣的"來區別
便利商店的雜誌區
封面上用大字如此地寫著
自分らしさってなんだ?
こどもの頃は気にもせず
気に入らなければ怒って
気に入らなければ怒って
好きなものを好きだと言って
什麼是做自己?
小時候並沒有在意
一有不順心就生氣
對自己喜歡的事物就說喜歡
僕らは変わっていく
守りたいものが変わっていく
理解されない寶物から
理解されない寶物から
理解されるための建前へ
おとなになるほど 後悔する生き物になる
でもね それでもね 見えるものがあるんだよ
おとなになるほど 後悔する生き物になる
でもね それでもね 見えるものがあるんだよ
我們都在改變
想守護的事物也不停變換
從不被理解的寶物
到為了被理解而故作場面
成為了越是長大 就越是後悔的生物
但是呢 即使如此呢 也還是有可見之物喔
だから 僕は僕らしく そして君は君らしく
始めから 探すような ものではないんだと思うんだ
僕は君じゃないし 君も僕じゃないから
すれ違う 手を繋ぐ
始めから 探すような ものではないんだと思うんだ
僕は君じゃないし 君も僕じゃないから
すれ違う 手を繋ぐ
そこには愛だって生まれる そういうもんさ
自分らしさってなんだろう
変えられない 大切があるから
変えられない 大切があるから
変わりゆく生活が正しい
因此我做我自己 而你也做你自己
這並不是我們一開始尋找的事物
我不是你 你也不是我
擦身而過 牽起雙手
在那裡就會產生愛 就是這麼回事
什麼是做自己呢
因為有著無法改變的重要事物
不斷改變的生活才是正確的
個性を出さなきゃいけない
そういう流行の無個性で
悟ったように 一歩引いた
悟ったように 一歩引いた
匿名希望の傍観者
不能不把個性展現出來啊
不能不把個性展現出來啊
用如此流行的無個性
像是領悟似地退讓一步
希望可以匿名的旁觀者
ちょっと待ってよ 星空は
変わらずあの日と同じだよ
理解されずとも寶物は
理解されずとも寶物は
今でも寶物のはずでしょう
稍微等等啊 那片星空
就跟不曾改變的那天一樣
即使不被理解的寶物
如今仍是寶物對吧
変化が怖くて 変わらぬ日々も嫌いで
変わりたくて 変われなくて こどもの頃を思ったりもして
見失いそうで 自分である意味とか
コンビニで目にした太字を気にしてたんだろう?
でもね それでもね 見えるものに気付いてよ
変わりたくて 変われなくて こどもの頃を思ったりもして
見失いそうで 自分である意味とか
コンビニで目にした太字を気にしてたんだろう?
でもね それでもね 見えるものに気付いてよ
害怕變化 也討厭一成不變的日子
想要變化 無法變化 小時候也曾如此想過
像是迷失了自己存在的意義
是否有留意到在便利商店看到的大字呢?
但是呢 即使如此呢 也要注意到看得見的事物啊
だから 僕は僕らしく そして君は君らしく
始めから 探すような ものではないんだと思うんだ
僕は君じゃないし 君も僕じゃないから
すれ違う 手を繋ぐ
始めから 探すような ものではないんだと思うんだ
僕は君じゃないし 君も僕じゃないから
すれ違う 手を繋ぐ
そこには愛だって生まれる そういうもんさ
自分らしさってなんだろう
変えられない 大切があるから
変えられない 大切があるから
変わりゆく生活が正しい
因此我做我自己 而你也做你自己
這並不是我們一開始尋找的事物
我不是你 你也不是我
擦身而過 牽起雙手
在那裡就會產生愛 就是這麼回事
什麼是做自己呢
因為有著無法改變的重要事物
不斷改變的生活才是正確的
変わらない 大切があるから
因為有著無法改變的重要事物
這部動畫當初並沒有在我的追番名單內
後來在FB的社團,有人PO了第一集的心得圖文後就好奇找來看看
結果馬上就喜歡上了
因書法而感到困擾的半田老師,遇到毫無包袱的なる
兩人在歡笑之中,卻也帶有很勵志的內容
而這首歌也是半田老師的寫照
與其隨著世俗的眼光隨波逐流,不如就好好做自己吧!!