ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

【初音ミク】letter song

八雲(yún)澄 | 2014-02-17 23:38:05 | 巴幣 4 | 人氣 247

【初音ミク】letter song


好きな人と歩いた場所も
不再回頭看與喜歡的人走過的地方
その時(shí)見た景色も
以及那時(shí)看見的景色
振り返らず 今を駆け抜け
只專心奔馳於當(dāng)下
私は何と出會(huì)うの
我將會(huì)遇見些什麼呢


立ち止まるほど 意味を問うほど
有時(shí)駐足不前 有時(shí)詢問意義
きっとまだ大人ではなくて
我一定還沒成為大人吧
今見てるもの 今出會(huì)う人
現(xiàn)在所看到的事物 現(xiàn)在所遇見的人
その中でただ前だけを見てる
在這之中我只凝視著前方


10年後の私へ
給十年後的我

今は幸せでしょうか?
你現(xiàn)在幸福嗎?
それとも悲しみで 泣いているのでしょうか?
還是因悲傷不禁哭泣呢?

けどあなたの傍に
不過在你的身旁
変わらないものがあり
還是有不會(huì)改變的事物
気付いていないだけで
只是在你沒發(fā)覺的情況下
守られていませんか?
悄悄的守護(hù)著你不是嗎?


過ぎし日々に 想いを預(yù)け
把思緒寄託於流逝而過的日子中
時(shí)間だけ ただ追いかけてく
只有時(shí)間不停追趕
背に寄り添った 誰かの夢に
挨在背上的 某人的夢想
振り向ける日がいつか來るのかな
總有一天能夠面對(duì)它嗎


10年後の私へ
給十年後的我

今は誰を好きですか?
你現(xiàn)在喜歡的是誰呢?
それとも変わらずに
還是說跟以前一樣
あの人が好きですか?
繼續(xù)喜歡著那個(gè)人呢?


けどいつか 知らない誰かを愛する前に
不過在愛上還不認(rèn)識(shí)的那個(gè)人之前
自分のことを好きと 言えるようになれましたか?
你已經(jīng)能夠自然的說出喜歡自己了嗎?


大切な人たちは 今も変わらずいますか?
重要的人們現(xiàn)在也依然不變的待在身旁嗎?
それとも遠(yuǎn)く離れ それぞれ歩んでいますか?
還是說各自四散走向不同的方向了呢?


けど そんな出會(huì)いを 別れを 繰り返して
不過 在不斷重複著相遇以及分離後
「今の私」よりも すてきになっていますか?
你有沒有變的比「現(xiàn)在的我」還要來的更棒呢?


10年後の私へ
給十年後的我

今がもし幸せなら
如果你現(xiàn)在很幸福的話
あの日の私のこと 思い出してくれますか
那你還會(huì)想起那天的我嗎


そこにはつらいことに
雖然那裡只有因?yàn)樘^辛苦
泣いた私がいるけど
而不禁哭泣的我
その涙を優(yōu)しく 思い出に変えてください
不過還是請(qǐng)你溫柔的把那天的眼淚 全都轉(zhuǎn)化成回憶
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作