這首歌是上星期的週刊第一名,
簡介
後記
其實在翻譯歌詞的時候我泛淚了。
難得的「旋律」、「劇情」、「動畫」三種願望一次滿足的曲子。
是黒髪ストロングP的第12作,1st Album 『黒貓と宇宙地図』 收錄曲。
簡介
【MV】林檎売りの泡沫少女 / GUMI
這是一個每個人都擁有永遠的生命的世界,
女孩卻伴隨著死亡的詛咒誕生於這個世界。
會消逝的生命真的不好嗎?至少女孩,用永恆的生命換來了真愛。
下面是從作者的BLOG轉載的歌曲介紹。
永遠の世界で唯ひとり、死の呪いがかけられた少女の話。
その赤い実の名を、誰も知らない。
ただみんなが知っているのは、その少女が呪われているということだけ。
不死の世界は実に素晴らしい。
いや「死」という概念すらみんな知らないんだ。
永遠なのだから、今日しなくてもいい。
明日だって明後日だって、數十年先だってできる。
何度だってできる。
時の感覚さえないかもしれない。
ただそこにあるのは、大きな時計塔。
時計塔が唯一刻むのは、呪われた少女の時間だけ。
その赤い実の名を、誰も知らない。
ただみんなが知っているのは、その少女が呪われているということだけ。
不死の世界は実に素晴らしい。
いや「死」という概念すらみんな知らないんだ。
永遠なのだから、今日しなくてもいい。
明日だって明後日だって、數十年先だってできる。
何度だってできる。
時の感覚さえないかもしれない。
ただそこにあるのは、大きな時計塔。
時計塔が唯一刻むのは、呪われた少女の時間だけ。
這是一個在永遠的世界裡僅僅一人,被死亡詛咒纏身的少女的故事。
那紅色果實的名字,誰也不知道。
只是,大家知道的只有「那個少女被詛咒著」這樣的事情而已。
不死的世界其實很美好。
不、只是大家並不曉得「死」的概念而已。
因為是永恆的,所以今天不做也可以。
明天、後天、甚至數十年後在做也可以。。
要做幾次都可以。
也許是沒有時間的感覺也說不定。
只是存在在那裏的,巨大的鐘塔。
鐘塔唯一刻劃著的,只有被詛咒的少女的時間而已。
歌詞
遠い遠い時の果て そこに住まう人は皆
在遙遠、遙遠的時間的那一頭 那兒居住著的人們全部
永遠の命をもつ世界での話
擁有永遠的生命的世界 那裏的故事
赤い実の成る木の下 La La Lu La 生まれながらに
結著紅色果實的樹之下 La La Lu La 出生的同時
死の呪いがかけられた少女の話
被死亡詛咒纏身的少女的故事
色付いた街外れ 蒼く光る湖畔 赤い実のお菓子屋
遠離街道的 閃著青色光芒的湖畔 漸熟的紅色果實的點心舖
ちょっぴり寒くなった今日は妙に誇らしげ 自信作を売りにゆく
稍微變冷的今天 要去販賣 難得自豪的自信作品
待ってて 今度こそ 美味しいんだから
稍等一會 這次一定很好吃的!
時計塔の見える市 驚いた
能夠看見鐘塔的城市 我嚇了一跳
珍しく賑やかね La La Lu La Lucky!!
難得的很熱鬧呢 La La Lu La Lucky!!
物憂げな街の隅 ひとり
在無精打采的街道的角落 一個人
赤い実のパイどうですか 自信作なの
「來一個紅色果實的派如何呢?是我的自信作喔!」
そんなのひとつも売れないさ 少女を見て蔑む人達
不過那樣卻一個也賣不出去 看見少女而蔑視她的人們
みんなと何も変わらないのに 美味しくできたのに
明明和大家沒有什麼不同的 明明做得很好吃的
今日も聲は屆かないのね
今天我的聲音也沒傳達出去呢
まるで透明になったみたいだわ
簡直就好像變透明了呢
そうして誰もが知らぬ振りをした
然而 不管是誰都裝作不知道的樣子
何故なら少女は呪われているから
要說為什麼的話 因為少女被詛咒著的緣故
死んだ世界で唯ひとり生きていた少女の話
在死亡的世界裡僅僅一人活著的少女的故事
夜なべでアレンジパイとにっこり スマイル引っ提げ
晚上 在鍋子裡整理了一下派 微微笑著 帶出了笑臉
少女はまだ諦めない
少女還沒放棄
時計塔の針も空を指して お腹も鳴るそんな時
鐘塔的針指著天空 肚子也開始發出聲音的那個時候
ふと後ろから人が少女を押す 甘い籠は落ちる
一不注意 背後而來的人推了少女一把 甜點的竹籃掉落下來
お菓子を踏み行く人達 平気な顔してさ
踩過甜點而去的人們 每個都是平靜的表情
慘めに拾い集める ふともうひとりの手が
可憐的撿起收集著 突然間另一隻手
どろどろのパイを徐に口に入れて 「おいしいね」
將沾滿泥土的派慢慢放入口中 「很好吃耶」
その聲で心は溢れた
那聲音充滿了心
まるで輪郭を描いたみたいだわ
就好像要將輪廓描繪出來一樣呢
そうして彼は手を差し出した
然而他伸出了手
何故なら少女に呪われているから
要說為什麼的話 因為少女被詛咒著的緣故
死んだ世界で唯ふたり生きていた遠い物語
在死亡的世界裡僅僅兩人活著的遙遠的故事
街の人達は哀れむ 赤い実を食べて呪われた者を
街上的人們 對吃了紅色果實而被詛咒的人 感到憐憫
永遠に生きられずに死ぬのさ 嗚呼なんて可哀想な話
不能永遠的生活著而死呢 啊啊 這故事實在是太可憐了
ふたりは笑う それでも笑う
兩個人笑著 即使是那樣也是笑著
La La La とっても素敵な呪いね
La La La 多麼美妙的詛咒呢
例え明日死んでも 『今』が確かで大切になるから
因為即使明天會死 我們也能確切的把握現在 珍惜著之故
もう聲は屆かないのね
聲音已經傳達不到了呢
まるで透明になったみたいだわ
簡直就好像變透明了呢
そうして誰もが知らぬ振りをした
然而 不管是誰都裝作不知道的樣子
何故なら世界が呪われているから
要說為什麼的話 因為世界被詛咒著的緣故
『永遠』の呪いは解かれていた
解開了「永遠」的詛咒
まるでふたりの方が狂ったみたいだろう
簡直就好像這兩個人才是瘋狂的樣子吧
そうしていつか笑うように眠る
然而 總有一天會笑著沉睡
何故ならふたりは放たれているから
要說為什麼的話 因為這兩人被解放了的緣故
死んだ世界で唯ふたりだけが幸せだった
在死亡的世界裡僅僅兩人也是幸福的
部分影片截圖
故事從一顆紅色的果實開始,我想這是象徵著伊甸園的蘋果吧。
吃了蘋果而變成人類的亞當與夏娃。
有著如此可愛的笑容,卻帶著死亡詛咒的女孩。
在死亡的世界裡,僅僅一人活著的,少女的故事。
我認為這句話的意思是,
男孩的聲音,把像是透明人的她,描繪出了輪廓。
在死亡的世界裡,再也不寂寞了。
歌曲到了這裡,我想應該是女孩故事的結束了。
已經無法傳遞聲音、真正變得透明。
執子之手,與子偕老。
我想這是有著永恆生命的人們,完全無法想像的吧。
後記
其實在翻譯歌詞的時候我泛淚了。
就算是往死的世界裡走,也要執子之手、伴子前進。
「死」的意義是什麼呢?
我想這首歌是想告訴我們,把握現在吧。
把握你身邊的人,因為他們隨時都有可能會像泡沫一樣消失。
把握現在吧。
噢,我又泛淚了????(?Д`)????