閨情
憶昔河上逢,芬芳春意濃,
紅瓣逐流水,桃花想君容,
殘香落滿地,細雨仍紛飛,
夜半人聲靜,清風動門扉,
眉月掛枝頭,河漢星斗稀,
窗下針針密,別情猶依依。
相贈青羅帕,聊表此心癡,
鴛鴦繡織錦,終年長懷思,
聚散無常日,再會遙無期,
願為同心結,與卿不分離。
注釋:
河漢:天河、銀河。
依依:留戀不捨的樣子。
同心結:古時用錦帶結成連環迴文的花樣,表示兩情相繫,彼此相屬。
語譯:
追憶過往時光我們相逢遊河的畫舫上,那時花開遍野春意正濃,而今已是暮春時分凋零的紅色花瓣隨水飄流,看見桃花我便想起妳皎好的容顏,殘花落了滿地,外邊飄著細雨,夜深人靜只有清風吹動門扉的細微聲響,彎彎的月兒像是掛在枝頭,在雨天的日子裡天上的銀河顯得稀稀落落,我在窗邊就著月光細細地刺繡著,想著就要與妳分別心中感到依依不捨。
就將青色的羅帕送給妳當作臨別禮吧,聊表我對妳的心意,即使沒辦法陪伴在妳的身邊,還是將成對的鴛鴦鳥繡在錦緞上,這代表著我對妳無盡的相思之情,妳將要離開這裡不知何時才會再來到此地,我倆想要再會面是遙遙無期,我真希望與妳能像是同心結一般,永遠不要分離。
這是個人首次創作GL古詩,不過以後還會不會寫這個題材那就不知道了,
因為用古詩表現GL情感實在太困難了,看來個人功力還是不夠啊……
總之還是請大家多多指教。
同場加映BL古詩: