斷袖
總角交,竹馬情,
今日割袍恩義絕,強忍淚送君遠行。
張口欲言又復止,往事歷歷在眼前。
爾言斷袖人所笑,白首誓言不曾牽。
江水茫茫籠輕煙,千言萬語具哽咽。
想君棄我如敝屣,癡心仍只為君懸。
昔日纏綿口似蜜,而今諸事放水流。
枕禢之側換新人,爾竟有顏作心憂。
往日誓言休再提,莫到無路乞吾留!
注釋:
牽:牽掛。
具:通「俱」,皆、全、都。
語譯:
我們兩人本是從小一起長大的竹馬之交,
今日我倆恩義已絕,我強忍著淚水送你遠行,
張開了口想說話卻又甚麼都說不出口,往事一幕幕從眼前晃過只覺得悲從中來,
你說男子行斷袖會被天下恥笑,當初相約白首的誓言不過是隨口說說不曾放在心上,
江上煙霧迷茫籠罩著輕煙,我就是有千言萬語想要訴說也全哽在了咽喉之間。
你拋棄我像是拋棄舊鞋一樣,我的一顆癡心仍舊只惦記著你,
過去情濃纏綿時你的話語甜的好似蜜糖,而今過往的一切美好都只能隨水流逝。
我很清楚你的枕邊早已換了新歡,你居然還有臉在我面前講這些冠冕堂皇的話語!
過往的誓言不用再提了,你就別到走投無路時還想回來求我收留你!
作者碎碎唸:
本詩韻腳為情、行、前、牽、煙、咽、懸、流、憂、留,
情、行押八庚韻,前、牽、煙、咽、懸押一先韻,流、憂、留押十一尤韻,
因為古詩可以換韻所以沒有一韻到底:)
這篇怨氣很重啊……(囧)
算是男男的分手詩吧?
文中兩人是青梅竹馬。
總之還是請大家多多指教:)