作詞, 作曲, 編曲 :アマアラシ
理由があって息をしたこと
數えられるほど あったのかな
- 我活著是有理由存在的
- 想知曉這是能數清的嗎?
この世にあった小さな愛を
亡くしたことを 失くさぬように
- 存在這世上微小的愛
- 為了不讓它就此逝去
踏み出した一歩はいつもと同じ歩幅でも
視界はひらけていく
- 那怕踏出的步伐一如往常
- 我眼前的視野也逐漸寬廣
羽ばたいて
その手を広げて
白く空に伸びてく生きた証
- 振翅高飛
- 張開雙手
- 在潔白天際拉長的存在證明
笑っていて
美しい世界で
なみだの雲を抜けて
- 在這美好世界
- 嶄露笑顏
- 跨越悲傷雲際
身體中揺れてるみたい
酸素が足りなくなっていく
- 彷彿全身都在起舞般
- 腦袋氧氣都逐漸不足
空に響く鼓動
- 在天空響起的心跳
夜が明けて
- 夜晚終將天明到來
息苦しくて 踠いてたんだ
溺れそうな日々を
翼は折れて もう昇れないよ
沈んでいくだけ
- 痛苦難耐 拚死掙扎
- 彷彿溺斃的日常
- 就此折翼 無法飛翔
- 就只能夠逐漸溺斃
痛みに耐えて 脈を打った
減圧癥になった自分を
救うため
- 忍受痛苦 心臟跳動
- 為了拯救
- 患上減壓癥的自己
羽ばたいて
- 展翅高飛
この手を広げて
高く高く伸びてく 無駄じゃないと
- 張開雙臂
- 飛得高遠 這不是徒勞
泣かないでいて
消えたりしないよ
- 還請你不要哭泣
- 我不會就此消逝不見
雨雲が泣き噦って
君を濡らした時は
きっと思い出してね
- 雲雨哭泣
- 將你淋濕時
- 定會回想起