ETH官方钱包

前往
大廳
主題

gradation - 花たん 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-10-10 00:20:07 | 巴幣 238 | 人氣 276

PV:
完整版:
作詞:小野寺祐輔
作曲:小野寺祐輔

パラパラ 聴こえた音
隣で感じていたいよ
暖かい春風のような戀を
  • 聽見 轉瞬而逝的聲音
  • 我想在你身邊感受它
  • 如同春風般溫暖的戀愛
何気ない朝と太陽
何もない始まりでも
何から話しかけよう
一緒にしたいこと
  • 平凡的早晨與太陽
  • 縱使是一事無成的開始
  • 該說些什麼跟你搭話
  • 我想要跟你在一起
恥ずかしくて名前で呼べないけど
ふとした仕草にも見惚れちゃうんだ
  • 雖然不好意思直呼你的名諱
  • 但你無意間的舉止讓人入迷
些細な思い出もずっと
落とさず零さず抱きしめているよ
未來にはないことでも
葉えよう「しあわせ」を
  • 些許的回憶也一直
  • 不從凋零落下存在我的心裡
  • 縱使是未來不曾發生的事情
  • 還請實現「幸?!拱?/font>
あなたの心 觸れた手の溫度
その全てが愛しいgradation
眩しすぎて少しクラクラしちゃうけど二度と逸らせないよ
あなたの聲も その優しさも
不器用だけど愛しいgradation
間違いでも良いよ 今ここで誓うよ
ずっとあなたを好きだと
  • 你的真心 觸及雙手的溫度
  • 這都是惹人憐愛的漸變
  • 過於耀眼 讓我些許眼花撩亂 但我不會再次移開視線
  • 你的聲音 你的那份溫柔
  • 雖然笨拙但是是愛的漸變
  • 就算是錯的也沒關係 就在這裡發誓吧
  • 我會一直深愛著你
守りたいと願うこと
支えたいと想うこと
全てがあなたのこと
気付いてしまったんだよ
  • 想實現守護你的願望
  • 想實現支持你的願望
  • 腦海裡全是你的事情
  • 當我意識到的時候
形の関係 それ以上はないだけど
ふとした仕草にも見惚れちゃうんだ
  • 雖然只是表面關係 除此之外並無其他
  • 但你無意間的舉止讓人入迷
たわいない言葉もきっと
私の頬さらりと撫でるのでしょう
まだ知らない「しあわせ」
二人で探していこう この空の向こう
  • 雖然肯定有狂妄的話語 但一定
  • 你會輕撫我的臉頰吧
  • 依舊不曾知曉的「幸?!?/font>
  • 我們一起尋找吧 在那天空彼岸
突然の雨があなたの涙を
溶かして隠してしまうとしても
雨上がりの虹がほら咲いてセカイを照らすよ
  • 突然落下的大雨 將你的淚水
  • 給化去隱藏起來也好
  • 看吧 雨過天晴的虹橋照耀著綻放的世界
あなたの心 觸れた手の溫度
何もかもが愛しいgradation
眩しすぎて少しクラクラしちゃうけど二度と離さないよ
あなたの聲も その優しさも
不器用だけど愛しいgradation
間違いでも良いよ 今ここで誓うよ
何があっても 傍にいるよ
ずっとあなたを好きだよ
  • 你的真心 觸及雙手的溫度
  • 這都是惹人憐愛的漸變
  • 過於耀眼 讓我些許眼花撩亂 但我不會再次移開視線
  • 你的聲音 你的那份溫柔
  • 雖然笨拙但是是愛的漸變
  • 就算是錯的也沒關係 就在這裡發誓吧
  • 無論發生什麼事情 我都會在你身邊
  • 我會一直深愛著你
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

研究忠實粉絲
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/04.png
2024-10-10 10:38:42
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/04.png
2024-10-10 16:12:01
大漠倉鼠
https://im.bahamut.com.tw/sticker/440/02.png
2024-10-10 11:03:17
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-10-10 12:39:14
Astray
https://im.bahamut.com.tw/sticker/539/08.png
2024-10-10 11:55:12
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/513/01.png
2024-10-10 12:39:20

更多創作