No matter where you are(無論你身在何方)
《進擊的巨人 角色歌 Vol.02 No matter where you are 米卡莎·阿卡曼》
作詞:藤林聖子,作曲:澤野弘之,編曲:KOHTA YAMAMOTO
演唱:ミカサ?アッカーマン 米卡莎·阿卡曼 (CV:石川由依)
翻譯:小羅 (poison203011)
二度目に目醒めた
nido me ni me sameta
再次甦醒
その瞬間 あなた見つけた
sono shunkan anata mitsuketa
那一刻 我找到了你
あの日 怖い夢から
ano hi kowai yume kara
那天 從噩夢中
逃がしてくれた ぬくもり
nigashite kureta nukumori
將我解救出來的 溫暖
ずっと 追いかけている
zutto oikaketeiru
我一直都在追逐著
その背中を まるで祈るよう
sono senaka wo marude inoru you
你的背影 彷彿祈禱似的
振り向きもせず
furimuki mo sezu
頭也不回
どうして 生き急ぐの
doushite iki isogu no
為何你如此奮不顧身
どうか 行かないで
douka ikanaide
請你不要走
そばにいても 怯えている
soba ni ite mo obieteiru
即使在你身邊 仍惴惴不安
Ah 消えないで
Ah kienaide
啊 不要消失
私にとって 帰るべき場所
watashi ni totte kaeru beki basho
對我而言的歸宿
No matter where you are
無論你身在何方
こんな世界の中で
konna sekai no naka de
在這樣的世界上
私が今 息繋ぐ訳は
watashi ga ima iki tsunagu wake wa
我如今之所以留有氣息
守りたい人の
mamoritai hito no
是因為有這麼一個
存在 たったひとつ
sonzai tatta hitotsu
想要守護的人存在
瞳の闇に刺す 一筋の光は
hitomi no yami ni sasu hitosuji no hikari wa
眼中的陰霾 射入一道光
傷ついたあなたの 鼓動感じ得た時
kizutsuita anata no kodou kanji eta toki
當(dāng)我感受到受傷的你的心跳時
どうか 行かないで
douka ikanaide
請你不要走
またひとりに 戻さないで
mata hitori ni modosanaide
別讓我又孤伶伶的
Ah 消えないで
Ah kienaide
啊 不要消失
あなただけが 帰るべき場所
anata dake ga kaeru beki basho
只有你 才是我的歸宿
No matter where you are
無論你身在何方
※不專業(yè)翻譯,僅供參考用,有任何問題都可留言提問;轉(zhuǎn)載請務(wù)必註明出處&作者!