ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【ラブライブ!】夏色えがおで1,2,Jump!【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-09-24 21:43:31 | 巴幣 104 | 人氣 47


作詞:畑亜貴
作曲:奧松誠
編曲:高田暁
唄:μ's

中文翻譯:月勳


Summer wing

飛んで Summer wing
tonde SUMMER WING
起飛吧 Summer wing


なぜか見えた明日のときめき…どうしようかな?
na ze ka mie ta ashita no to ki me ki...do u shi yo u ka na?
不知為何看見了的明天的心跳加速…該怎麼辦才好?

つかまえて もっとShinin' もっとDreamin'
tsu ka ma e te     motto SHININ' motto DREAMIN'
緊緊抓住吧 更加Shinin' 更加Dreamin'

楽しくしちゃうよ
tanoshi ku shi cyau yo
我會讓一切變得快樂起來


羽が生えて私のこころは雲の上
hane ga hae te watashi no ko ko ro wa kumo no ue
長出翅膀的我的心身處雲朵上方

さそわれて遠い空 遠い海
sa so wa re te tooi sora     tooi umi
受到邀請前往遙遠天空 遙遠大海

スピードだして F.L.Y?。?/div>
supi-di da shi te FLY!!
加快速度吧 F.L.Y??!


うんとうんと陽射し浴びながら
un to un to hizashi abi na ga ra
沐浴在陽光下 盡情享受著

(キラキラキラってまぶしい気分)
(kira kira kiratte ma bu shi i kibun)
(閃閃發光 耀眼的心情)

(キラキラキラリ落ちるアセに)
(kira kira kirari ochi ru a se ni)
(滑下的淚水 閃閃發光)

輝く思い出かさねよう(キラキラキラって輝くユメ)
kagayaku omoide ka sa ne yo u (kira kira kiratte kagayaku yu me)
讓我們交疊起閃閃發光的回憶吧(閃閃發光的夢想)

このたった一度の季節を探していたんだ
ko no tatta ichido no kisetsu wo sagashi te i ta n da
我正在尋找著一年一次的季節啊


真夏のせいだよ 1,2,Jump!
manatsu no se i da yo 1,2,JUMP!
這都是盛夏的錯啊 1,2,Jump!

光のシャワーはじける
hikari no syawa- ha ji ke ru
光之瀑布四散飛舞

気持ちがいいね、いいよね?
kimochi ga i i ne, i i yo ne?
真是舒服呢、還不錯對吧?

うなずいてVacation(Summer wing)
u na zu i te VACATION (SUMMER WING)
肯定一切吧Vacation(Summer wing)

夏色えがおで 1,2,Jump!
natsu iro e ga o de 1,2,JUMP!
露出夏色笑容 1,2,Jump!

ぴかぴかフェイスあげたい
pi ka pi ka feisu a ge ta i
我想向你露出我這閃閃發光的笑容

一緒がいいね、いいよね?
issyo ga i i ne, i i yo ne?
在一起真不錯呢、還不錯對吧?

うなずいてよ(Summer wing)
u na zu i te yo (SUMMER WING)
肯定一切吧(Summer wing)


暑いけど(熱いから)熱いから(嬉しくて)
atsui ke do (atsui ka ra) atsui ka ra (ureshi ku te)
雖然很熱(正因為很熱)正因為很熱(但卻讓人感到喜悅)

嬉しくて(楽しいね)楽しいね
ureshi ku te (tanoshi i ne) tanoshi i ne
喜悅不已(真快樂呢)真快樂呢

Summer day


すれ違って互いにときめく…どうしたんだろう?
su re chigatte tagai ni to ki me ku...do u shi ta n da ro u?
每當我們交身而過時便會對彼此心跳加速…是怎麼了呢?

おいかける そうだShinin' そうだDreamin'
o i ka ke ru     so u da SHININ' so u da DREAMIN'
前去追趕 沒錯Shinin' 沒錯Dreamin'

ふしぎな予感で
fu shi gi na yokan de
出現了不可思議的預感


通りすぎた風から感じる懐かしさ
toori su gi ta kaze ka ra kanji ru natsukashi sa
從流動而過的風感受到的讓人感到懷念的感覺

みあげれば遠い空 遠い海
mi a ge re ba tooi sora     tooi umi
要是仰望上方的話便會看到遙遠的天空 遙遠的大海

夢中になって T.R.Y?。?/div>
mucyuu ni natte TRY!!
而讓人著迷其中 T.R.Y??!


やっとやっとここで會えたから
yatto yatto ko ko de ae ta ka ra
因為我們終於終於能在這裡見面了啊

(キラキラキラってうれしい気分)
(kira kira kiratte u re shi i kibun)
(閃閃發光且讓人感到喜悅的感覺)

(キラキラキラリここで會えた)
(kira kira kirari ko ko de ae ta)
(閃閃發光 我們終於能在這裡見面)

私と思い出つくろうよ(キラキラキラって私の夢)
watashi to omoide tsu ku ro u yo (kira kira kiratte watashi no yume)
和我一起製造回憶吧(閃閃發光的我的夢想)

熱い胸のなかで奇跡を探していたんだ
atsui mune no na ka de kiseki wo sagashi te i ta n da
我正在火燙的心中尋找著奇蹟啊


星よりたしかな 1,2,Love!
hoshi yo ri ta shi ka na 1,2,LOVE!
比起星星還要確切的 1,2,Love!

光が夜を照らせば
hikari ga yoru wo terase ba
要是光芒照亮夜晚的話

未來があるよ、あるよね?
mirai ga a ru yo, a ru yo ne?
便會出現未來啊、會出現的吧?

最高のLocation(Summer time)
saikou no LOCATION (SUMMER TIME)
最棒的Location(Summer time)

星までだれかの 1,2,Love!
hoshi ma de da re ka no 1,2,LOVE!
觸碰到星星之前的他人的 1,2,Love!

どきどきハートうちあげ
do ki do ki ha-to u chi a ge
向天空發射心跳加速的心吧

希望があるよ、あるよね?
kibou ga a ru yo, a ru yo ne?
這裡存在著希望吧、對吧?

願いを言って
negai wo itte
說出你的願望吧


星よりたしかな 1,2,Love!
hoshi yo ri ta shi ka na 1,2,LOVE!
比起星星還要確切的 1,2,Love!

光が夜を照らせば
hikari ga yoru wo terase ba
要是光芒照亮夜晚的話

未來があるよ、あるよね?
mirai ga a ru yo, a ru yo ne?
便會出現未來啊、會出現的吧?

うなずいてVacation
u na zu i te VACATION
肯定一切吧Vacation


(Summer wing)

真夏のせいだよ 1,2,Jump!
manatsu no se i da yo 1,2,JUMP!
這都是盛夏的錯啊 1,2,Jump!

光のシャワーはじける
hikari no syawa- ha ji ke ru
光之瀑布四散飛舞

気持ちがいいね、いいよね?
kimochi ga i i ne, i i yo ne?
真是舒服呢、還不錯對吧?

うなずいてVacation(Summer wing)
u na zu i te VACATION (SUMMER WING)
肯定一切吧Vacation(Summer wing)

夏色えがおで 1,2,Jump!
natsu iro e ga o de 1,2,JUMP!
露出夏色笑容 1,2,Jump!

ぴかぴかフェイスあげたい
pi ka pi ka feisu a ge ta i
我想向你露出我這閃閃發光的笑容

一緒がいいね、いいよね?
issyo ga i i ne, i i yo ne?
在一起真不錯呢、還不錯對吧?

うなずいてよ(Summer wing)
u na zu i te yo (SUMMER WING)
肯定一切吧(Summer wing)


暑いけど(熱いから)熱いから(嬉しくて)
atsui ke do (atsui ka ra) atsui ka ra (ureshi ku te)
雖然很熱(正因為很熱)正因為很熱(但卻讓人感到喜悅)

嬉しくて(楽しいね)楽しいね
ureshi ku te (tanoshi i ne) tanoshi i ne
喜悅不已(真快樂呢)真快樂呢

Summer day

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

倉旂瀞
LL也太懷舊了天哪XS
2024-09-24 23:57:32
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作