ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【重音テト】てにをは / sabio【中/日/羅 歌詞翻譯】

姆姆琳むむリン | 2024-09-16 00:21:36 | 巴幣 1010 | 人氣 65


*註「てにをは」意為日文中連結單詞的助詞


いつの間にか逃げ場のない未來が
僕を乗せて行方も知らず進む
itsu no ma ni ka nigeba no nai mirai ga
boku wo nosete yukue mo shirazu susumu
不知不覺間陷入沒有退路的未來
請帶上我,漫無目的只顧前進

描いた通りに進まない
期待ばかりに胸を焦がす
egaita touri ni susumanai
kidai bakari ni mune wo kokasu
變化趕不上計劃
滿懷期待卻又感到焦慮

あのね、
君に伝えたいことがある。
anone,
kimi ni tsutae tai koto ga aru.
那個呢,
我有件事想告訴你

この歌はまだ君にとっては
ありふれたメロディ
kono uta wa mada kimi ni totte wa
arifureta merodi
這首歌對於你或許只是
司空見慣的旋律

言の葉はまた
色づくたびに君を描いてる
koto no ha wa mata
irotsuku tabini kimi wo egaiteru
當詞句再次
染上色彩時總是描繪著你

“てにをは”並べ歌う
僕の聲は屆かないけど
“teniwoha” narabe utau
boku no koe wa todoka nai kedo
“てにをは”排列著歌唱
雖然我的聲音無法傳達

君が描く未來図に
僕はいないと気付いてるけど
kimi ga egaku miraizu ni
boku wa inai to kitsuiteru kedo
我察覺你所描繪的未來藍圖中
並沒有我的身影

最後のキスをしよう
僕らそれぞれを生きてゆく
saigo no kisu wo shiyou
bokura sorezore wo ikite yuku
讓我們來個最後的kiss吧
我們將各自生活下去




とりとめのない
夢に似た瞬間が
toritome no nai
yumeni nita shunkan ga
雜亂不堪的
每個瞬間有如夢境

重なっては
また一つ散ってゆく
kasanatte wa
mata hitotsu chitte yuku
層層疊疊後
又一片片散開

君が隠してた本音は
まだ僕の胸で空回る
kimi ga kakushiteta honne wa
mada boku no mune de kara mawaru
你所隱藏的真心
還停留在我的心中

あのね、ほんとは
気づいてた君の噓
anone, honto wa
kitsuiteta kimi no uso
那個,其實
我查覺到了你的謊言

本音が喉に絡まる度に
人は大人になる
honne ga nodo ni karamaru tabi ni
hito wa otona ni naru
每當真心話哽在喉嚨時
人就會變得成熟

枯れ落ちた花
戻れぬ日々を
歌に隠してた
kare ochita hana
modorenu hibi wo
uta ni kakushiteta
將凋零的花朵
和無法回朔的日子
隱藏在歌曲裡




今の僕の全ては
君から貰ったものだ
ima no boku no subete wa
kimi kara moratta mono da
如今關於我的所有
皆是從你那裡得到的

名前や聲すら失っても
僕だけが知っている
本當の言葉で
namae ya koe sura ushinatte mo
boku dake ga shitte iru
hantou no kotoba de
就算失去名字和聲音
只有我所知曉
於真正的言語

“てにをは”並べ歌う
僕の聲は遠い街で
“teniwoha” narabe utau
boku no koe wa tooi machi de
“てにをは”排列著歌唱
讓我的聲音傳達至遠方的街道

耳をすます人を歌う
絶望さえ消えてしまうけど
mimi wo sumasu hito wo utau
zetsubou sae kiete shimau kedo
仔細聆聽我的歌聲
就連絕望都消失了

忘れたいことなんて
ひとつもないんだ
wasurenai koto nante
hitotsu mo naiinda
想忘記的事情
一個都沒有

鼓動を刻む
悲しみさえも連れて生きて行こう
kodou wo kizamu
kanashimi sae mo tsurete ikite yukou
只要是活著的每一刻
即使悲傷也要繼續活下去

創作回應

相關創作

更多創作