ETH官方钱包

前往
大廳
主題

意外在芙蕾雅的原創新歌找到MYGO的爽世(MYGO劇透)

主推HOLOLIVE和HACHI | 2024-09-06 23:13:22 | 巴幣 0 | 人氣 78

Like Marbleマーブル冴える

雑多に塗りたくられた
絵の具でぬかるんだ世界を歩く
どこへでもゆけたけどどこだって同じさ
濁ったキャンバスで 君だけが映えていた
自分のためだけに描いた
僕は僕以外を愛せなかった
息を吸い込み吐き出す
それだけの毎日に
君が 君だけが映えていた
優しい噓より傷つく真実が良いよ
孤獨な自由より 君といる不自由が良いよ
夢中になった 夢中になった瞬間
五里霧中になった
宇宙?未來?週末が晴れるかより
君を分りたい
夢中になった 夢中になった瞬間
筆は宙に舞った
僕ら一つになれないよ
混ざらないし濁らないよ
ふたり マーブルが冴える
小さな諍いと許しと罰とを分け合って
世界は回る
みんな器用に笑うよな
そういうところ嫌い
君が 君だけが本當だ
優しく奪うより傷つけても與えたいよ
孤獨で満ちるより 君といて満たされずに居たいよ
夢中になって 夢中になって空間
色彩爆ぜた
見失ってもすぐわかるのさ
君は美しい
夢中になって 夢中になって呼んだ
言葉宙に舞った
僕ら一つになれないし
だから君に觸れたかった
ご覧 こんなに饒舌になったのに
言いそびれたことなら山ほどあるさ
路地裏で貓を見たとか
雨上がりの夕映えが綺麗だとか
君といる不自由が心地いいとか
夢中になった 夢中になった瞬間
五里霧中になった
御大層な未來予想図より
君を信じたい
夢中になった 夢中になった瞬間
筆は宙に舞った
僕ら一つになれないよ
混ざらないし濁らないよ
嗚呼 只ふたり
マーブルが冴える 冴える
雑多に塗りたくられた
絵の具でぬかるんだ世界を歩く
どこへでもゆけるけどどこだって同じさ
濁ったキャンバスで 僕らだけが映えている

聽著聽著才發現怎麼會聽到爽世,原來是...
優しい噓より傷つく真実が良いよ
噓より
そよ
そよ
爽世
那句翻譯是傷人的真相比起溫柔的謊言要來得好,不管是單一詞謊言還是整句的意思都挺符合MYGO和爽世的,雖然當下只是覺得這巧合有點廢到笑(爽世,何時來的,是了,我也愛你)

第一次開始補MYGO時就很喜歡爽世了,有爽世的CP愛爽更是天,不過現在很沉迷爽睦各類二創(比起愛情陪伴更長的是友情),尤其是前陣子睦拿下萌戰吧挺王了(上一屆挺王是爽世),MYGO先後出了兩個挺王一個當代最挺、一個史上最挺,重女樂團,名不虛傳。

MYGO循環越多次就發現越多細節,睦真的對待爽世很不同於別人,明顯到原C團的成員至少祥子、立希都知道,可能連燈都感受得到,就爽世一個沒感受到,可能那句我從來沒覺得樂團開心過對爽世打擊太大了,大到本來以為開心組樂團的家人們突然翻臉一變成了陌生人讓他對睦感到陌生,但是畢竟實實在在的相處過和他忘不掉C團的執念讓爽世仍然維持原本和睦的相處模式,但是內心卻對睦保持了距離,不過睦對爽世是主動貼近的,劇中拒絕立希是除了不知道外還追加一句不當傳聲筒,為了爽世去找燈和立希也是保持距離話不多說就走了(用意就很明顯來這裡不是因為他們,純粹為了爽世而來)






創作回應

更多創作