ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】コぇちっちゃ<てゴ×ンネ(對不起我的聲音很?。?/h1>
機關槍之詩玩偶 | 2024-08-24 20:20:07 | 巴幣 1102 | 人氣 149


コぇちっちゃ<てゴ×ンネ
(對×起我的聲因彳艮

??(Youtube)

??(ニコニコ)

詞?曲?絵?動畫:cosMo@暴走P
歌:可不





「すみません…あのっ…ちょっと…いいですか」
「不好意思…那個…請問有空嗎」

『え?何?ごめん、もう一回言って?』
『欸?什麼?抱歉,能再說一遍嗎』


「すみません…あのっ…ちょっと…いいですか」
「不好意思…那個…請問有空嗎」

『え?何?ごめん、もう一回言って?』
『欸?什麼?抱歉,能再說一遍嗎』


「すみません…あのっ…ちょっと…いいですか」
「不好意思…那個…請問有空嗎」

『え?何?ごめん、もう一回言って?』
『欸?什麼?抱歉,能再說一遍嗎』


「すみません…あのっ…ちょっと…いいですか」
「不好意思…那個…請問有空嗎」

『え?何?ごめん、もう一回言って?』
『欸?什麼?抱歉,能再說一遍嗎』


「(あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛)(心の叫び)」
「嘎啊啊啊啊啊啊啊啊?。▋刃牡慕新暎?/font>

「ぁぁぁぁぁ…っ…ぁぁぁぁぁ(実際の聲)」
「嗚呃呃呃呃呃…ㄜ…痾痾痾痾痾(實際上的聲音)」


(すみませんあのっ ちょっといいですか?)
(え?何?ごめん もう一回言って?)
(え?何?ごめん もう一回言って?)
(ひとの話をきけー)
(ねてますよね)
(ねてません!)
(何も聞こえないのですが)
(不好意思那個 請問有空嗎?)
(欸?什麼?抱歉 能再說一遍嗎?)
(欸?什麼?抱歉 能再說一遍嗎?)
(要聽我說話啊—)
(你在睡覺對吧)
(我才沒有在睡覺!)
(雖然什麼都聽不到就是了)


私の聲は小さくないっ……!(虛勢)
我的聲音才不小聲……?。ㄌ搹埪晞荩?/font>

周りの聲がデカすぎるのです
是因為周圍聲音太大了啦


足りてないわけではないのです
才不是因為一直不夠

コミュケーション能力人當たり
我會成為有能力溝通的人


皆さん!靜粛にっ靜粛に……!
各位!肅靜肅靜……!

私の聲が聞こえません!
會聽不到我的聲音的!


皆さん!靜粛にっ靜粛に……!
各位!肅靜肅靜……!

少しでいいのでお願いします……!
只是一下下也好拜託了……!


皆さんが靜かになるまで……2分かか、か、かかりましたぁっ?。。。 ΔΔ谩?/font>
直到大家安靜……花了2…2…2分鐘?。。。?!……嗚嗚……

何でぇ?…もうっ…んんっ…何もっ…あ…ああっ、ああああ?。?!
為什麼?已經…嗚嗚…什麼都…啊…啊啊…啊啊啊?。。?!


誰も話を聞いてくれません
沒有人要聽我說話

周りの聲がデカすぎるのです
都是因為周圍聲音太大了啦


スネてばかりいてはいけません
一直生悶氣也不行

必死に訴えかけていきましょう
來拼命地訴說出來吧


靜まりません!靜まりません!何故ですか???
平息不下來!平息不下來!為什麼?。。?/font>

私の祈りは無視ですか?!
是無視了我的祈禱嗎?!


靜まりません!靜まりません!何故ですか???
平息不下來!平息不下來!為什麼啊?。?/font>

私の叫びはダメそうですか?!
我的喊叫看起來不行嗎?!


後ろの音楽が 後ろの音楽がどうしてこんなにもこんなにもうるさいのでしょうか!????
背後的音樂 背後的音樂為什麼要那麼那麼吵啦!????

後ろの音楽が 後ろの音楽がどうしてこんなにもこんなにもうるさいのでしょうか?。浚??
背後的音樂 背後的音樂為什麼要那麼那麼吵啦!????


ああ 一體誰が こんなふざけた音楽を
つくっ!…んんふっ…作ってぇ!ッん??!クソっ!クソ!!
啊啊 到底是誰 把那麼戲弄人的音樂ㄗㄨㄛ!…租嗚嗚嗚…做出來的!啦?。∪ニ麐尩睦?!他媽的!


(Q今後の目標は?)
(デケェ聲のヤツらばかりが蔓延る この世界を滅ぼしたいと思います)
(Q您今後的目標是?)
(我想把這個發(fā)出巨大聲音的傢伙們蔓延著的世界毀滅掉)


私の聲は微弱なのです
因為我的聲音很微弱

くだらないプライドが邪魔をする
無意義的自尊心會打擾到我


私の聲は微弱なのです
因為我的聲音很微弱

もっと自信を持ちたいな
好想再更有自信一點啊


ぁ-あーぁ-あーぁ-ぁ-あーぁ-
痾-啊—痾-啊—痾-痾-啊—痾-

これでも聲張って生きてるのです
即使如此我也會盡力發(fā)出聲音活下去的


ぁ-あーぁ-あーぁ-ぁ-あーぁ-
痾-啊—痾-啊—痾-痾-啊—痾-

一生懸命生きているのです
會拼了命地活下去的


ぁ-あーぁ-あーぁ-ぁ-あーぁ-
痾-啊—痾-啊—痾-痾-啊—痾-

伝えたい事いっぱいあるのにな
明明有滿滿想要傳達的事情的啊


ぁ-あーぁ-あーぁ-ぁ-あーぁ-
痾-啊—痾-啊—痾-痾-啊—痾-

私の聲はあまりに小さくて
我的聲音太小了所以

屆かないのです
是無法傳達出去的


「すみません…あのっ…ちょっと…いいですか」
「不好意思…那個…請問有空嗎」

『え?何?ごめん、もう一回言って?』
『欸?什麼?抱歉,能再說一遍嗎』


「すみません…あのっ…ちょっと…いいですか」
「不好意思…那個…請問有空嗎」

『え?何?ごめん、もう一回言って?』
『欸?什麼?抱歉,能再說一遍嗎』


「すみません…あのっ…ちょっと…いいですか」
「不好意思…那個…請問有空嗎」

『え?何?ごめん、もう一回言って?』
『欸?什麼?抱歉,能再說一遍嗎』


「すみません…あのっ…ちょっと…いいですか…ちょっとっ……?あ…あのっ??!」
「不好意思…那個…請問有空嗎…請問……?那…那個!!」

「(あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛)(心の叫び)」
「嘎啊啊啊啊啊啊啊啊?。▋刃牡慕新暎?/font>

「ぁぁぁぁぁぁぁぁぁ(実際の聲)」
「痾痾痾痾痾痾痾痾痾(實際上的聲音)」

「ぁぁぁぁぁ(実際の聲)」
「痾痾痾痾痾(實際上的聲音)」

「ぁぁ(実際の聲)」
「痾呃(實際上的聲音)」


ぁ-あーぁ-あーぁ-ぁ-あーぁ-
痾-啊—痾-啊—痾-痾-啊—痾-

これでも聲張って生きてるのです
即使如此我也會盡力發(fā)出聲音活下去的


ぁ-あーぁ-あーぁ-ぁ-あーぁ-
痾-啊—痾-啊—痾-痾-啊—痾-

一生懸命生きているのです
會拼了命地活下去的


ぁ-あーぁ-あーぁ-ぁ-あーぁ-
痾-啊—痾-啊—痾-痾-啊—痾-

伝えたい事いっぱいあるのにな
明明有滿滿想要傳達的事情的啊


ぁ-あーぁ-あーぁ-ぁ-あーぁ-
痾-啊—痾-啊—痾-痾-啊—痾-

私の聲はあまりに小さくて
我的聲音太小了所以

屆かないのです
是無法傳達出去的


コぇちっちゃくてゴメンネ
我的聲音很小 對不起





這次趕在曲子發(fā)佈後立刻翻譯了
如有任何錯誤或不通順之處歡迎指正!

又有歌手被玩壞了(苦笑


更正:ちっちゃい是小さい(小的)的口語 不是消散

創(chuàng)作回應

相關創(chuàng)作

更多創(chuàng)作