ETH官方钱包

前往
大廳
主題

fripSide「transitory orbit」中日歌詞翻譯

寺川貓貓(鯖虎) | 2024-08-01 22:00:04 | 巴幣 102 | 人氣 85

transitory orbit fripSide
(收錄於專輯《2nd fragment of fripSide》,專輯《double Decades》中收錄有3期翻唱版「transitory orbit -version 2022-」,由上杉真央演唱)

作詞:Satoshi Yaginuma, nao
作曲:Satoshi Yaginuma
編曲:Satoshi Yaginuma


私の體を吹き抜けてゆく 冷たい風の中君を捜す
在那吹襲我身的 寒冷風中尋找你
過ぎてく日々と共に散ってゆく儚い夢 今は忘れて
與過去日子一同消散的短暫夢想 現在將它遺忘

透明なガラスの様な君の聲震えていた
你那透明如玻璃般的聲音顫抖著
あの時誓った夢は今でも二人の気持ちにあるよね?
那時許下的夢想 現在也依然存在於我們心中吧?

忘れないでいて君は獨りじゃない
請不要忘記 你不是孤身一人
小さな約束もあの日交わしたキスも
還有那些小小的約定 與那一天交換的吻也是
だけど今は二人背中合わせたまま
但我們依舊背靠著背
違う未來を見つめてしまっている
卻注視著不同的未來

恒星(ほし)の輝きも いつか消え行くけれど
雖然就連星星的光輝 有天都會消逝而去
永遠に輝く 二人の夢のカケラ
但我們夢想的碎片將永遠閃耀
そうずっと探すよ 君と私の笑顔
是的我一直在尋找 你與我的笑容
熱いこの想い 終わらない夜越えて
我炙熱的念想 將跨越那永不終結的夜晚

電話越し 伝わらないね?
透過電話 是無法傳達的吧?
もどかしい気持ちが降り積もっていくよ
焦急的情緒持續堆積

あの日この場所で君と出會った日から
自從那天在這個地方與你相遇
私のこの心は強い優しさ持った
我的心就抱有堅強的溫柔
本気で人を愛すことは難しいけれど
雖然真心去愛一個人如此困難
同じ未來を見つめて歩くこと
仍注視著同一個未來前行

遠回りしても きっと分かりあえるよ
就算繞遠路 也一定能夠相互理解
もう一度見つめて 二人で居る理由を
再一次注視 我們一起的理由
眩しく輝く この冬の太陽が
這炫目耀眼的 冬日太陽
照らす未來の道 今陽の色に染めて
此刻將把未來的道路 染上陽光的色彩

恒星(ほし)の輝きも いつか消え行くけれど
雖然就連星星的光輝 有天都會消逝而去
永遠に輝く 二人の夢のカケラ
但我們夢想的碎片將永遠閃耀
そうずっと探すよ 君と私の笑顔
是的我一直在尋找 你與我的笑容
熱いこの想い 終わらない夜越えて
我炙熱的念想 將跨越那永不終結的夜晚

遠回りしても きっと分かりあえるよ
就算繞遠路 也一定能夠相互理解
もう一度見つめて 二人で居る理由を
再一次注視 我們一起的理由
眩しく輝く この冬の太陽が
這炫目耀眼的 冬日太陽
照らす未來の道 今陽の色に染めて
此刻將把未來的道路 染上陽光的色彩


翻譯心得
因為個人的粉絲資歷不長,3期翻唱後才知道這首歌。曲中透過真誠的歌詞與反覆的樂句,表現出敘事主角堅定的一片真心。「transitory orbit -version 2022-」不只是3期的翻唱中,少數沒有2期版本的,更是稀有的單人曲。此外2022版較原版的曲調為低,粉絲歌唱起來終於不用那麼艱難

創作回應

更多創作