ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【日中歌詞翻譯】Saucy Dog - あぁ、もう。

花生什麼素 | 2024-07-27 21:25:12 | 巴幣 0 | 人氣 122


( ↑ 請搭配音樂食用 ↑ )


? ? ?????????? ?????? - あぁ、もう。 ???? ? ?



?              ?             ?             ?             ?             ?             ?             ?             ?




思わせぶりな態度
你那中央空調一般對誰都好的態度

「聲が聞きたい」とか本気にしちゃって
「想聽你的聲音」這種話我是會當真的

真夜中の通話で一時間半
明明在三更半夜能持續一個小時半的通話

でもLINEは渋滯
但是LINE上的訊息卻毫無半點進展

もう。
真是的

あぁ、浮ついて打つけた
靜不下來地不?;謾C

小指すらも何故か愛しいよ
連因此受傷的小拇指都覺得可愛

まるで脳內麻痺したような
彷彿腦袋麻痺了一般

今しっかりしないと
如今不振作不行了啊

十二月の溜息踏み出せずに
十二月份的嘆息都還沒能抒發

じっとしていたらすぐ春が來て
一不留神象徵著離別的春天就來臨了

そのまんま別々だなんて
就這樣變成陌生人一般的關係

想像するのもイヤ
連想像都覺得討厭

ひび割れた畫面なぞって
每天撇著手機那碎裂的螢幕

嫌われた?って被害妄想
腦中充滿擔心被討厭的被害妄想

ウザいよなぁ。
好煩啊

とかそんな事ばっか考えてしまうんだ
像這樣總是一直思考著這些事

溺れてしまってから気づいて
在沈淪之後才發現

求めてしまったから傷ついて
正是因為「渴求」才總是受傷這件事

しまうなら、もうこれ以上は、期待はしたくないしもっと強くなりたい
既然如此想要變的更堅強 不想再對你抱有更多期待

うだうだしてたら 『もうちょっと。』
即使這般考慮著最後還是重蹈覆徹

抜け出せない毛布に包まるみたいに
就像被毛毯包裹著一般無法掙脫

ぬくぬくしてんだ、優しさのベットで
溫暖地深陷在熱呼呼的床裡

もうダメになりそう
好像沒辦法放棄了

あぁ。
唉——

こんなはずじゃなかったの
不該是這樣的

同じ目線、フェアじゃないよ。これじゃあ
明明都是人 這樣是不公平的

連絡しないと終わっちゃいそうで
只要自己不主動聯絡的話一切都會結束似地

またあたしばっかり
主動的永遠只有自己

きっと他の人達も同じように
其他人一定也同樣

勘違いしてしまうんだろうな
總是會誤會並深陷在你之中吧

無意識ってところがまた
沒有意識地做出這些事的這點

君の悪いところ
正是你的缺點

あたしじゃないの?なら優しくせんで。
你喜歡的人不是我嗎?既然如此就不要對我這麼溫柔

もう変に期待したくない
我不想再陷入無望的期待

冷たくて 優しくて 卑怯で
既冷漠又溫柔還很卑鄙

殘酷な人 依存の創造主
讓他人情不自禁沈淪的你是多麼殘酷

もう、引き返せないや
已經沒辦法回頭了

あぁ、浮かんで沈んで忙しいわ
對不斷地沈淪又清醒感到疲憊

潔く溺れてやれ
那麼不如就乾脆沈淪到底吧

[玉砕覚悟+捨て身の攻撃]
[帶著玉石俱焚的覺悟對你使出自損的攻擊]

どっから見たって無謀な挑戦
不管怎麼看都是思慮不周的挑戰

貓被り、撫で聲はもうやめたい
捨棄那些為了討好你而裝出的模樣

本當の自分を見て
尋找真正的自己

伸ばしてた髪を解いて
解開綁髮後才發現

こんなに長くなっていたのか
頭髮竟然已經留到這般長了嗎?

戀は盲目、気が付いたあたしは
發現戀愛總是盲目的我

鼻歌でも歌って髪を切りに行くの
小聲地哼唱著歌準備去剪掉這頭長髮






? ???????? : ?????????? ?????? - あぁ、もう。( ????,??????. )
? ?????????? : サニーボトル
? ?????????????? ???????? : ????????.????.????


?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??



? ?????????????? :

給每個暗戀無疾而終的人??
這首是saucy dog的歌裡第一首聽到的也算是入坑曲!
也很推薦大家去看MV 裡面的女主角把戀愛中的模樣演得超級可愛又淋漓盡致(笑)



轉貼內容分享請註明出處

創作回應

相關創作

更多創作