作為香港人只想本書的譯名被統一成夏日幽靈,或者只有我記得港版動畫是叫夏之幽靈的。
除專版續寫前文外,只在在巴哈輕小說版和uwants的書迷地帶發文,舊文在那里而uwants是不能回覆並未更新過的舊文。
這是原動畫電影版的劇作家乙一的小說版,由尖端出版的中譯中編小說,我買看的是電子書版本。
我的心得簡單地說乙一的文筆配不上loundraw的畫藝和意念,所以小說只是雉雞而不是天鵝更不是鳳凰,可如果說是貓頭鷹更適合乙一了,如果不是喜歡動畫不會看的,幸好只是電子書這種低價版而且編幅較短的。
那麼和動畫版有什麼分別?
最重要的是只慣賣黑暗而沒有什麼文采的乙一,寫不出絢音飄緲的姿勢和引導友也飛翔的舞姿,但至少也終於為動畫寫劇本,但他原創作品還沒有出動畫只有真人或漫畫版。
可故事也不完全一樣的,最重要的是沒有友也腦補是否要殉情的念頭,甚至沒有把絢音的頸鍊先給母親才報警,但這也應當是合理的。因為在朽腐見骨的她上拿走頸鍊,不但會被腐肉污染還會妨礙法醫調查的。
最後,在小說重溫這個故事也懂得主角的心情,或者他正是loundraw的化身,他不一定有過像友也被父母妨礙投身作畫藝術行業的事,但也至少會考慮過沒有像宮崎駿或新海誠的家底下,去幹不知道有無人接受的藝術會不會反過來妨礙家人的。幸好現在有我等欣賞和認同了他。所以我才想把文貼到輕小說和書迷地帶。