ETH官方钱包

前往
大廳
主題

SSGIRLS-Time Flies 歌詞翻譯

衣都 | 2024-07-11 22:31:44 | 巴幣 0 | 人氣 96

Time Flies(時(shí)光飛逝)

作詞:喜介
作曲:黑須克彥
編曲:黑須克彥
演唱:朝凪依(vocal:笹倉かな)

翻譯:衣都
請勿未經(jīng)同意使用或轉(zhuǎn)載

ring your bell
ring your bell

輝くのが一瞬なら
kagayaku no ga isshun nara
若絢爛僅在一瞬間
もどかしいこともあっという間
modokashii koto mo attoiuma
則焦躁亦轉(zhuǎn)瞬即逝
長い道は伸び続けて
nagai michi wa nobitsuzukete
漫漫長路 持續(xù)延伸
想像つかない1秒後
souzoutsukanai  ichibyougo
無法想像的一秒之後

誰の手にも捕まらない
dare note ni  mo tsukamaranai
無論是誰來 都難以捕捉
まるで貓みたいに自由に
marude neko mitai ni  jiyuu ni
簡直就像貓咪一般自由
少しくらい間違えても
sukoshikurai machigaete mo
就算是稍微出了點(diǎn)錯(cuò)
不器用なままで構(gòu)わない
bukiyouna mamade kamawanai
持續(xù)笨拙下去也沒有關(guān)係

止まらないで (いつまでも)
tomaranaide           itsumademo
別停下來 (無論何時(shí))
思い出には(早すぎる)
omoideni wa hayasugiru
成為回憶(為時(shí)過早)
季節(jié)を変える風(fēng)が
kisetsu wo kaeru kaze ga
改變季節(jié)的風(fēng)會
はじまりの音鳴らすよ
hajimari no otonarasuyo
敲響初始之聲喔

感情に身をまかせ進(jìn)め
kanjou ni mi wo makase susume
將自己交給感情 前進(jìn)吧
晴れ渡る空を真っすぐに
harewataru sora wo massuguni
筆直飛越萬里無雲(yún)的長空
明るい未來へと羽ばたいて
akarui mirai e tohabataite
朝明朗的未來展翅
かけがえのない仲間たちとの時(shí)間を
kakegae no nai nakamatachi to no jikan wo
一直將與無可取代的同伴們共度的時(shí)光
ぎゅっと抱いたままで
gyutto daita mamade
緊緊抱在懷中

(間奏)

抜けるような茜色に
nukeruyouna akaneiro ni
清澈透明的茜色
胸を締めつけられ躍って
mune wo shimetsukerare odotte
讓我胸口繃緊 跳躍騰空
忘れないでいられたらいい
wasurenaide iraretaraii
若能夠永不遺忘就好了
全てはここにあるよきっと
subete wa koko ni aruyo kitto
肯定全部都在這裡喔

終わらないで(もっと早く)
owaranaide            motto hayaku
不要結(jié)束(還要再提前)
一緒に行こう(どこまでも)
isshoni yukou dokomademo
一起去吧(不論到何處)
振り返ればあなたの
furikaereba anata no
回過頭來 能夠聽清
息遣いが聞こえる
ikizukai ga kikoeru
你的呼吸
屆かないものなんてないはずさ
todokanai mono nante nai hazu sa
應(yīng)該不存在無法傳達(dá)到的事物才對

まぶしすぎる毎日の中
mabushisugiru mainichi no naka
在過於耀眼的每一天當(dāng)中
始まりも終わりも綺麗だね
hajimari mo owari mo kireida ne
無論開始或結(jié)束都很美麗呢

何を探すのかさえ分からなくなっても
nani wo sagasu no ka sae wakaranakunattemo
就算變得連在尋找什麼都不清不楚
こころを震わせて
kokoro wo furuwasete
也要讓心為之顫抖

(間奏2)

果てない反響 切ない衝動(dòng)
hatenai hankyou  setsunai shoudou
無盡的回聲 悲傷的衝動(dòng)
いつか答えに変わるから
itsukakotae ni kawaru kara
總有一天都會變成答案
この手を離さないで
ko no te wo hanasanaide
所以還請不要放開這隻手
信じ続けたまま
shinjitsuzuketa mama
持續(xù)堅(jiān)信下去

明日に向かってもっと走れ
asu ni mukatte motto hashire
面向明天 繼續(xù)奔跑

晴れ渡る空を真っすぐに
harewataru sora wo massuguni
筆直飛越萬里無雲(yún)的長空
明るい未來へと羽ばたいて
akarui mirai e tohabataite
朝明朗的未來展翅
かけがえのない仲間たちとの時(shí)間を
kakegae no nai nakamatachi to no jikan wa
一直將與無可取代的同伴們共度的時(shí)光
ぎゅっと抱いたままで
gyutto daita mamade
緊緊抱在懷中

「いつか帰る場所」なんて考えなくたっていい
itsukakaerubasho         nante kangaenakutatte ii
就算不去考慮什麼「總有天會回來的地方」也無所謂
何度でも鳴らして
nandodemo narashite
不斷奏鳴吧

ring your bell ring your bell
ring your bell ring your bell
強(qiáng)く響かせて
zuyoku hibikasete
強(qiáng)力響徹雲(yún)際

ring your bell ring your bell
ring your bell ring your bell
はるか遠(yuǎn)くまで
harukatohku made
直達(dá)遙遠(yuǎn)的彼方

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作