ETH官方钱包

前往
大廳
主題

Sparkle Blue - ShoyuSound 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-07-09 23:14:47 | 巴幣 126 | 人氣 120

作曲 & 作詞 ◆ yukina

一年に一度きり 出會えることが
運命だとか 御伽話とか
  • 一年一度 彼此相遇
  • 就是所謂命運 童話
人々は浮き足立ち
見果てぬ夢 願いを込めて
天の川に見立てた空へ流す
  • 人們心情浮躁
  • 傾注願望尚未完成的夢想
  • 流向看似天之川的天空
あの光まで 眩ゆいほど遠く
壊れてしまいそうで
  • 直到光芒耀眼離去
  • 感覺內心分崩離析
消滅しかけた彗星が
美しく見えるのは何故?
觸れられない暗闇の中
あなたをずっと待っているの
  • 消散而去的彗星
  • 看似美麗是為什麼?
  • 在我無法觸及的黑暗
  • 你一直靜靜等待著我
揺らぐ光が眩しくて
あの日の星空が戀しくて
守れない約束ばかり
今もまだ信じてる そっと祈りを
  • 閃爍光芒眼花撩亂
  • 戀慕那一日的星空
  • 盡是些無法遵守的約定
  • 現在依舊深信 悄悄地渴望
一年に一度でも 出會えることが
奇跡と言って 綺麗ごとみたい
  • 一年一度 彼此相遇
  • 宛如世人所說奇蹟般
星たちはざわめき出し
神様に引き裂かれたの
天の川を隔てて 離ればなれ
  • 搖曳落下的星辰
  • 被上帝私心肺裂
  • 隔著銀河 彼此分離
語り継がれる 夢のようなストーリー
壊してしまいたくて
  • 口語相傳如夢似幻的故事
  • 想要破壞所有一切
衝突を避けた彗星は
軌道を変えずに進んでく
ただ終わることもなく流れ
始まることもなく別れ
  • 退避彼此衝突的彗星
  • 依舊不變軌道前行
  • 沒有結束只是落下
  • 還沒開始變迎來離別
さよなら愛していた人
にぶい貴方は気付かない
書きつけた 想い屆くなら
噓つきな私を どうか許して
  • 再見 我的摯愛
  • 沒有注意到我心意遲鈍的你
  • 若是寫下的情感能傳達給你的話
  • 還請原諒 說謊的我
小さなちいさな星ひとつ
夜の向こうへと落ちていく
きっとまた自由に踴れるの
見果てぬ地は煌めくでしょう
  • 小小地耀眼群星
  • 在夜晚彼端落下
  • 一定能自由起舞
  • 看不見的地平線盡頭耀眼發(fā)光
揺らぐ光が眩しくて
あの日の星空が戀しくて
手に殘る溫もりばかり
今もまだ信じてる そっと祈りを
  • 閃爍光芒眼花撩亂
  • 戀慕那一日的星空
  • 盡是些無法遵守的約定
  • 現在依舊深信 悄悄地渴望
さんざめく星 
どうか忘れて
  • 搖曳落下的星辰
  • 還請忘記吧
いつか會えたら
バカだなって笑って
  • 終有一天能相遇的話
  • 會想傻瓜一樣笑出聲
魔法をといて
青く輝く
夏の煌めき
  • 退去魔法
  • 耀眼青澀
  • 夏日輝煌
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應

大漠倉鼠
好聽,感謝TYPE翻譯https://im.bahamut.com.tw/sticker/36/04.png
2024-07-10 11:04:25
TYPE
www
2024-07-10 11:11:27

更多創(chuàng)作