作詞:jon-YAKITORY
作曲:jon-YAKITORY
Guitar:シンナイコウジ
Bass:ササキ
PV:いちまる
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
"完全體"への愛 絡まって
"kanzen tai" he no ai karamatte
纏繞起 獻給"完美"的愛吧
何が正解かわからないんだ
nani ga seikai ka wa ka ra na i n da
我不明白什麼是正確答案啊
どんな苦境も挑んで秒でエンド
do n na kukyou mo itonde byou de endo
不管身處何種苦境都會進行挑戰並且秒進結局
つまらないまま
tsu ma ra na i ma ma
依舊無趣不已
'Cause I'm PERFECT
三千體の愛 受け取って
san zen tai no ai uke totte
接受 這三千份的愛吧
囲まれてる方が幸せじゃんか
kakomare te ru hou ga shiawase jyan ka
要是被包圍的話是不是會比較幸福呢
こんな苦行は望んでないよ
ko n na kugyou wa nozonde na i yo
我並沒有盼望著這種苦行啊
ただつまらないまま
ta da tsu ma ra na i ma ma
我只是依舊感到了無趣不已
'Cause I'm PERFECT
Yeah
ああ 完全體ってなんなんだ
a a kanzen taitte na n na n da
啊啊 「完美」是什麼呢
ああ 気づいちゃったんだ虛しさ
a a ki zu i cyatta n da munashi sa
啊啊 我注意到了這份空虛感啊
誰かを助けるわけじゃない
dare ka wo tasuke ru wa ke jya na i
我並非要拯救誰
ただひたすら趣味を極めてたい
ta da hi ta su ra syuumi wo kiwame te ta i
我只想一心鑽研自己的興趣
だけれど人は人は期待してる
da ke re do hito wa hito wa kitai shi te ru
但是人們卻 人們卻期待不已
「ほら遂に來たんだ」と
"ho ra tsui ni kita n da" to
並說到「看啊 他終於來了」
やめてくれ
ya me te ku re
住手吧
"完全體"への愛 絡まって
"kanzen tai" he no ai karamatte
纏繞起 獻給"完美"的愛吧
何が正解かわからないんだ
nani ga seikai ka wa ka ra na i n da
我不明白什麼是正確答案啊
どんな苦境も挑んで秒でエンド
do n na kukyou mo itonde byou de endo
不管身處何種苦境都會進行挑戰並且秒進結局
つまらないまま
tsu ma ra na i ma ma
依舊無趣不已
'Cause I'm PERFECT
三千體の愛 受け取って
san zen tai no ai uke totte
接受 這三千份的愛吧
囲まれてる方が幸せじゃんか
kakomare te ru hou ga shiawase jyan ka
要是被包圍的話是不是會比較幸福呢
こんな苦行は望んでないよ
ko n na kugyou wa nozonde na i yo
我並沒有盼望著這種苦行啊
ただつまらないまま
ta da tsu ma ra na i ma ma
我只是依舊感到了無趣不已
'Cause I'm PERFECT
Yeah
勝手に期待してそして
katte ni kitai shi te so shi te
擅自地抱有期待 接著
なんか違えば捨ててくんだ
na n ka chigae ba sute te ku n da
要是有些不同的話便會將其捨棄
本當ヒトって救えないよな
hontou hi totte sukue na i yo na
人類真的很無藥可救呢
酷すぎるだろ
hidosugi ru da ro
太過分了吧
早く帰れ
hayaku kaere
快點回去吧
二度と來んな
nido to kunna
別再過來這裡了啊
"完全體"への愛 絡まって
"kanzen tai" he no ai karamatte
纏繞起 獻給"完美"的愛吧
知らない間に孤獨なんだ
shirana i aida ni kodoku na n da
我在不知不覺趕到了孤獨啊
どんな苦境も挑んで秒でエンド
do n na kukyou mo itonde byou de endo
不管身處何種苦境都會進行挑戰並且秒進結局
つまらないまま
tsu ma ra na i ma ma
依舊無趣不已
'Cause I'm PERFECT
三千體の愛 受け取って
san zen tai no ai uke totte
接受 這三千份的愛吧
囲まれてる方が幸せじゃんか
kakomare te ru hou ga shiawase jyan ka
要是被包圍的話是不是會比較幸福呢
こんな苦行は望んでないよ
ko n na kugyou wa nozonde na i yo
我並沒有盼望著這種苦行啊
ただつまらないまま
ta da tsu ma ra na i ma ma
我只是依舊感到了無趣不已
'Cause I'm PERFECT
Yeah
完全體だけども未完成なマイライフ
kanzen tai da ke do mo mi kansei na mai raifu
雖然我十分完美 但我的人生卻尚未完成
もう少しだけ続くんじゃ 殘機
mo u sukoshi da ke tsuzuku n jya zanki
我剩下的生命 還能再持續一會兒
ニヒル辭めて超人も辭めてさ
nihiru yame te cyoujin mo yame te sa
停止漠不關心吧 放棄當個超人吧
優しくなろう
yasashi ku na ro u
讓我們變得溫柔吧
'Cause I'm PERFECT
Yeah
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。